dar-fim-a
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to endto finishto stopNotas: Expressão idiomática comum para indicar o término de algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
terminate·conclude·abolish
terminate: Termo formal, frequentemente usado para contratos ou processos.conclude: Implica a finalização de uma tarefa ou evento.abolish: Usado para sistemas, práticas ou leis que são oficialmente encerrados.
Antônimos
initiate·continue
Regência e colocações
put an end to something
The strike finally put an end to the negotiations.
A preposição 'to' é parte integrante da locução.
put an end to it
We need to put an end to it now.
Uso comum com pronomes.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to put an end to' é uma locução verbal idiomática em inglês que significa encerrar ou finalizar algo. É frequentemente usada para expressar a necessidade de parar situações negativas, conflitos ou práticas indesejadas. A estrutura requer a preposição 'to' seguida do objeto.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
terminar conacabar condar por terminadoNotas: Equivalente direto da locução em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
terminar·concluir·abolir
terminar: Termo formal, frequentemente usado para contratos ou processos.concluir: Implica a finalização de uma tarefa ou evento.abolir: Sinônimo comum e direto, aplicável a muitas situações.
Antônimos
iniciar·continuar
Regência e colocações
poner fin a algo
La huelga finalmente puso fin a las negociaciones.
A preposição 'a' é essencial e rege o complemento.
poner fin a ello
Tenemos que poner fin a esto ahora.
Uso comum com pronomes.
Contexto cultural e nuances
A locução 'poner fin a' é uma expressão idiomática em espanhol que significa encerrar ou finalizar algo. É frequentemente usada para expressar a necessidade de parar situações negativas, conflitos ou práticas indesejadas. A estrutura requer a preposição 'a' seguida do objeto.
Conjugação verbal
EN: to put an end to · ES: poner fin a