Palavras
Traduzir de:

dar-forca-pra

InglêsInglês

to give support(verb phrase)
Exemplos de uso
"We need to give support for him to pass the exam."→ "Precisamos dar força para ele passar no exame."
"We need to give support for this project to take off."(Sugestão de ação para impulsionar uma iniciativa.)Dar força pra um projeto
"I will give support to you on this new journey."→ "Vou dar força pra você nessa nova jornada."(Offering personal encouragement.)Give support to someone
"The crowd gave a lot of support for the team to win."→ "A torcida deu muita força pra equipe vencer."(Collective action of support in a sports event.)Crowd giving support

Palavras facilmente confundidas

to give strengthto back upto encourage

Notas: A tradução literal 'give strength' pode ser usada, mas 'give support' ou 'cheer someone on' capturam melhor o sentido de encorajamento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to encourage·to back·to boost

to encourage: Estimular o ânimo ou a ação.to back: Oferecer suporte material ou moral.to boost: To help or encourage (something) to increase or improve.

Antônimos

to discourage·to demotivate

Regência e colocações

give support to someone

We should give support to our colleagues.

Comum com objeto direto preposicionado.

give support for something

They gave support for the new initiative.

Usado para projetos, causas, etc.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar força pra' é uma forma coloquial e bastante comum no português do Brasil para expressar a ideia de oferecer suporte, encorajamento ou incentivo. O uso da preposição 'pra' (contração de 'para') reforça o caráter informal da locução. Pode ser aplicada tanto a pessoas quanto a projetos, causas ou situações que necessitam de um impulso.

Conjugação verbal

Infinitivoto give support
Presentegive support
Passadogave support
Particípiogiven support
Gerúndiogiving support

EspanholEspanhol

dar apoyo(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Tenemos que darle apoyo para que apruebe el examen."→ "Temos que dar força para ele passar no exame."(Expressão comum para indicar apoio.)
"Necesitamos dar apoyo para que este proyecto despegue."→ "We need to give support for this project to take off."(Sugestão de ação para impulsionar uma iniciativa.)Dar força pra um projeto
"Te daré apoyo en esta nueva etapa."→ "Vou dar força pra você nessa nova jornada."(Offering personal encouragement.)Give support to someone
"La afición dio mucho apoyo al equipo para ganar."→ "A torcida deu muita força pra equipe vencer."(Collective action of support in a sports event.)Crowd giving support

Palavras facilmente confundidas

dar fuerzarespaldaralentar

Notas: Embora 'dar fuerza' seja possível, 'dar apoyo' ou 'animar' são mais comuns para o sentido de encorajamento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

respaldar·alentar·impulsar

respaldar: Estimular o ânimo ou a ação.alentar: Oferecer suporte material ou moral.impulsar: To help or encourage (something) to increase or improve.

Antônimos

desalentar·desmotivar

Regência e colocações

dar apoyo a alguien

Debemos dar apoyo a nuestros compañeros.

Comum com objeto direto preposicionado.

dar apoyo a algo

Dieron apoyo a la nueva propuesta.

Usado para projetos, causas, etc.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar força pra' é uma forma coloquial e bastante comum no português do Brasil para expressar a ideia de oferecer suporte, encorajamento ou incentivo. O uso da preposição 'pra' (contração de 'para') reforça o caráter informal da locução. Pode ser aplicada tanto a pessoas quanto a projetos, causas ou situações que necessitam de um impulso.

Conjugação verbal

Presenteyo doy apoyo, tú das apoyo, él/ella da apoyo, nosotros damos apoyo, vosotros dais apoyo, ellos/ellas dan apoyo
Pretéritoyo di apoyo, tú diste apoyo, él/ella dio apoyo, nosotros dimos apoyo, vosotros disteis apoyo, ellos/ellas dieron apoyo
Particípiodado
dar-forca-pra

EN: to give support · ES: dar apoyo

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências