Palavras
Traduzir de:

dar-jeito

InglêsInglês

to manage(verbo)

Flexões

managesmanagedmanaging
Exemplos de uso
"I don't have the right tool, but I'll manage to fix it."→ "Não tenho a ferramenta certa, mas vou dar um jeito de consertar isso."
"He managed to finish the project on time."→ "Ele conseguiu dar um jeito para terminar o projeto a tempo."(Indica sucesso em completar uma tarefa, possivelmente com dificuldade.)Concluir projeto a tempo
"We had to manage with limited resources."→ "Tivemos que nos virar com recursos limitados."(Descreve a necessidade de usar o que está disponível, mesmo que seja pouco.)Usar recursos limitados
"She managed the team effectively."→ "Ela gerenciou a equipe de forma eficaz."(Refere-se à administração ou direção de algo ou alguém.)Gerenciar equipe eficazmente

Palavras facilmente confundidas

to handleto copeto succeedto arrange

Notas: A tradução mais comum para a ideia de resolver algo de forma improvisada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to handle·to cope·to succeed·to administer

to handle: Lidar com uma situação ou tarefa.to cope: Lidar com sucesso em circunstâncias difíceis.to succeed: Alcançar um objetivo desejado.to administer: Supervisionar ou dirigir algo.

Antônimos

to fail·to neglect·to collapse

Regência e colocações

manage to do something

Despite the challenges, they managed to complete the construction.

Indica sucesso após esforço ou superação de obstáculos.

manage something

He manages a small bookstore.

Significa administrar, dirigir ou ser responsável por algo.

manage without something

Can you manage without my help?

Refere-se à capacidade de funcionar ou viver sem algo ou alguém.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to manage' em inglês é polissêmico e abrange tanto a ideia de conseguir realizar algo ('to manage to do something') quanto a de administrar ou dirigir ('to manage a company'). A primeira acepção se aproxima do 'dar um jeito' brasileiro, enfatizando a superação de dificuldades. A segunda acepção, mais formal, refere-se à gestão e controle. A escolha do sinônimo em português depende fortemente do contexto específico em que 'to manage' é empregado.

Conjugação verbal

Infinitivoto manage
PresenteI manage, you manage, he/she/it manages, we manage, you manage, they manage
Passadomanaged
Particípiomanaged
Gerúndiomanaging

EspanholEspanhol

arreglárselas(verbo)

Flexões

me las arreglote las arreglasse las arreglanos las arreglamosos las arregláisse las arreglan
Exemplos de uso
"No tengo la herramienta adecuada, pero me las arreglaré para arreglarlo."→ "Não tenho a ferramenta certa, mas vou dar um jeito de consertar isso."(Expressão idiomática que significa resolver um problema com recursos limitados.)
"He managed to get tickets for the concert."→ "Ele deu um jeito para conseguir ingressos para o show."(Indica que a pessoa encontrou uma maneira, possivelmente não convencional, de obter algo.)Conseguir ingressos de forma criativa
"With little money, we had to make do to eat."→ "Com pouco dinheiro, tivemos que nos virar para comer."(Descreve a necessidade de improvisar ou usar recursos limitados para satisfazer uma necessidade básica.)Improvisar para comer com pouco dinheiro
"Don't worry, I'll manage."→ "Não se preocupe, eu me viro / eu dou um jeito."(Expressa confiança na própria capacidade de resolver uma situação ou lidar com um problema.)Confiança na resolução pessoal

Palavras facilmente confundidas

apañárselasresolversolucionaringeniárselas

Notas: É a tradução mais próxima e idiomática para 'dar um jeito' no sentido de improvisar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to manage·to cope·to figure out·to get by

to manage: Resolver algo de forma improvisada ou criativa.to cope: Lidar com uma situação usando os próprios recursos.to figure out: Alcançar ou obter algo desejado.to get by: Encontrar uma solução ou acomodação.

Antônimos

desistir·fracassar·depender de

Regência e colocações

arreglárselas para [infinitivo]

Se las arregló para llegar a tiempo a pesar del tráfico.

Indica o propósito ou a ação que se consegue realizar.

arreglárselas con [algo]

Tuvimos que arreglárnoslas con lo que teníamos.

Especifica os meios ou recursos com os quais se lida.

arreglárselas solo/sola

Ella prefiere arreglárselas sola.

Enfatiza a independência na resolução de problemas.

Contexto cultural e nuances

O verbo pronominal espanhol 'arreglárselas' é um equivalente muito próximo do português 'dar um jeito' ou 'se virar'. Ele carrega a conotação de resolver uma situação, muitas vezes com criatividade, engenho ou superando a falta de recursos. É uma expressão que denota adaptabilidade e resiliência. O contexto cultural valoriza essa capacidade de 'se virar' em diferentes circunstâncias, seja para obter algo, para lidar com dificuldades financeiras ou simplesmente para garantir que as coisas funcionem.

Conjugação verbal

Infinitivoto manage
PresenteI manage, you manage, he/she/it manages, we manage, you manage, they manage
Passadomanaged
Particípiomanaged
Gerúndiomanaging
dar-jeito

EN: to manage · ES: arreglárselas

PalavrasConectando idiomas e culturas