dar-mais-um-pouco
Inglês
Palavras facilmente confundidas
give a bit moreadd a little moreNotas: Pode ser adaptado para 'give a bit more', 'add a little more', dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
continue a bit longer·increase somewhat
continue a bit longer: Enfatiza a extensão temporal de uma ação.increase somewhat: Refere-se à intensificação de quantidade ou grau.
Antônimos
stop·decrease
Regência e colocações
give a little more + noun
give a little more time
Comum com substantivos abstratos que indicam tempo, atenção, esforço.
do a little more + verb
do a little more to help
Usado para indicar continuação de ação ou esforço.
Contexto cultural e nuances
Esta expressão é usada em inglês para indicar um pequeno aumento na duração, quantidade ou intensidade. É uma expressão versátil que pode ser aplicada em vários contextos informais e semiformal, sugerindo uma adição ou extensão modesta.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dar un poquito másañadir un poco másNotas: Pode ser adaptado para 'añadir un poco más' em contextos de adição.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
continuar un poco más·aumentar un poco
continuar un poco más: Enfatiza a extensão temporal de uma ação.aumentar un poco: Refere-se à intensificação de quantidade ou grau.
Antônimos
parar·disminuir
Regência e colocações
dar un poco más de + sustantivo
dar un poco más de tiempo
Comum com substantivos abstratos que indicam tempo, atenção, esforço.
hacer un poco más + verbo
hacer un poco más para ayudar
Usado para indicar continuação de ação ou esforço.
Contexto cultural e nuances
Esta locução verbal é comum no espanhol, usada tanto para estender a duração de uma atividade quanto para aumentar a quantidade ou intensidade de algo. É uma expressão informal e flexível, adaptando-se a diversos contextos.
Conjugação verbal
EN: give a little more · ES: dar un poco más