Palavras
Traduzir de:

dar-pontada

InglêsInglês

to prick(verb)

Flexões

prickprickedpricking
Exemplos de uso
"The thorn gave me a prick on my finger."→ "O espinho deu uma pontada no meu dedo."
"The doctor gave the patient's arm a prick to administer the injection."→ "O médico deu uma pontada no braço do paciente para aplicar a injeção."(Nota de registo em inglês sobre o uso literal de 'to prick'.)Administering an Injection
"With a sarcastic smile, he gave his colleague a prick about her lateness."→ "Com um sorriso sarcástico, ele deu uma pontada na colega sobre o atraso dela."(Nota de registo em inglês sobre o uso figurado de 'to prick'.)Subtle Criticism

Palavras facilmente confundidas

to poketo stingto jabto pierce

Notas: Para o sentido figurado, 'to make a subtle jab' ou 'to hint' podem ser usados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to sting·to jab·to poke·to taunt

to sting: Usado frequentemente para picadas de insetos ou dores agudas e súbitas.to jab: Pode implicar um golpe rápido e agudo ou uma observação crítica.to poke: Uma ação física de empurrar algo pontiagudo em outra coisa.to taunt: Provocar ou zombar de alguém, frequentemente com comentários críticos.

Antônimos

to caress·to praise·to comfort

Regência e colocações

to prick someone

He likes to prick his friends when they are late.

Comum no sentido figurado.

to prick with something

The needle gave a quick prick to the skin.

Comum no sentido literal.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'to prick' refere-se primariamente a fazer um pequeno furo com um ponto afiado, causando uma dor breve e aguda, ou a uma sensação penetrante e afiada. Figurativamente, pode significar 'ferir com palavras', implicando frequentemente uma observação crítica afiada ou um comentário provocador. A nuance reside muitas vezes na súbita e agudeza da ação, seja física ou verbal. Ao contrário do uso mais amplo em português, 'to prick' geralmente sugere uma observação mais pontual, específica e, por vezes, mordaz.

Conjugação verbal

Infinitivoto prick
Presentepricks
Passadopricked
Particípiopricked
Gerúndiopricking

EspanholEspanhol

pinchar(verbo)

Flexões

pinchopinchaspinchapinchamospincháispinchan
Exemplos de uso
"La espina me dio un pinchazo en el dedo."→ "O espinho deu uma pontada no meu dedo."(Sentido literal. 'Dar una puñalada' pode ser usado para um sentido mais forte.)
"El médico le dio un pinchazo en el brazo al paciente para administrar la inyección."→ "O médico deu uma pontada no braço do paciente para aplicar a injeção."(Nota em inglês sobre o uso literal de 'to prick'.)Administración de Inyección
"Con una sonrisa sarcástica, le dio una puntada a su colega sobre su tardanza."→ "Com um sorriso sarcástico, ele deu uma pontada na colega sobre o atraso dela."(Nota em inglês sobre o uso figurado de 'to prick'.)Crítica Sutil

Palavras facilmente confundidas

picarpunzarinsinuarcriticar

Notas: Para o sentido figurado, 'dar una puya' ou 'insinuar' são equivalentes.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

picar·punzar·criticar·insinuar

picar: Ação de fazer um pequeno furo com objeto pontiagudo.punzar: Sensação de dor aguda, como a de uma picada.criticar: Movimento rápido e pontiagudo; crítica incisiva.insinuar: Provocar ou zombar, geralmente com comentários críticos.

Antônimos

acariciar·elogiar·to comfort

Regência e colocações

pinchar a alguien

Le gusta pinchar a sus amigos cuando llegan tarde.

Comum no sentido figurado.

pinchar con algo

La aguja le dio un pinchazo rápido en la piel.

Comum no sentido literal.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'pinchar' ou 'dar una puntada' abrange tanto a ação física de uma picada ou ferroada, quanto o sentido figurado de uma crítica sutil, uma alfinetada ou uma insinuação que causa desconforto. O contexto é crucial para determinar o significado. No sentido literal, 'pinchar' é o termo mais comum para a ação de uma agulha ou objeto pontiagudo. No sentido figurado, é frequentemente usado em interações sociais para descrever comentários que, embora não sejam abertamente agressivos, visam provocar ou ofender de forma indireta, como uma crítica velada ou uma provocação disfarçada.

Conjugação verbal

Infinitivoto prick
Presentepricks
Passadopricked
Particípiopricked
Gerúndiopricking
dar-pontada

EN: to prick · ES: pinchar

PalavrasConectando idiomas e culturas