dar-saltos
Inglês
Flexões
jumpsjumpedjumpingPalavras facilmente confundidas
to leapto hopto skipto boundNotas: Para o sentido de mudança abrupta, 'to fluctuate wildly' ou 'to surge' podem ser usados dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to leap·to bound·to spring
to leap: Implica um salto mais longo ou enérgico.to bound: Sugere uma série de saltos enérgicos.to spring: Implica um movimento súbito e rápido, frequentemente para cima.
Antônimos
to remain·to glide
Regência e colocações
jump + [preposition] + [place/object]
The cat jumped over the fence.
Indica o local ou o que está sendo pulado.
jump + [adverb]
He jumped for joy.
Descreve a maneira de pular.
leap + [preposition] + [place/object]
She leaped across the stream.
Similar a 'jump', frequentemente implicando maior distância.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'to jump' cobre a ação física básica. Para significados mais sutis, 'to leap' sugere um salto maior ou mais forte, 'to bound' implica uma série de saltos, e 'to spring' indica um movimento súbito e rápido. Figurativamente, 'to leap' ou 'to jump' podem descrever mudanças súbitas de status ou condição, similar ao 'dar saltos' em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
saltosaltassaltósaltandoPalavras facilmente confundidas
brincarbrincoteardar un saltoNotas: Para o sentido de mudança abrupta, 'dar saltos' pode ser traduzido como 'fluctuar bruscamente' ou 'subir e descer'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dar-saltos·brincar·progresar bruscamente
dar-saltos: Expressão equivalente em português do Brasil.brincar: Sinônimo comum para o movimento físico.progresar bruscamente: Usado em sentido figurado para mudanças rápidas.
Antônimos
permanecer·deslizar
Regência e colocações
saltar + [preposición] + [lugar/objeto]
El perro saltó la valla.
Indica o que é transposto pelos saltos.
saltar + [advérbio]
Saltó de alegría.
Descreve a maneira como os saltos são realizados.
dar un salto + [preposición] + [lugar/objeto]
Dio un salto a la fama.
Similar to 'jump', often implying greater distance.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar saltos' em português do Brasil pode se referir tanto ao movimento físico de pular, como em 'o atleta deu saltos sobre as barreiras', quanto a mudanças súbitas e inesperadas em situações, como em 'o preço das ações deu saltos'. A conotação pode ser neutra, positiva (progresso rápido) ou negativa (instabilidade), dependendo do contexto.
Conjugação verbal
EN: to jump · ES: saltar