Palavras
Traduzir de:

dar-seu-relato

InglêsInglês

give one's account(phrasal verb)
Exemplos de uso
"The witness was asked to give her account of the incident."→ "A testemunha foi solicitada a dar seu relato do incidente."
"He finally realized he was lost."→ "Ele finalmente deu-se conta de que estava perdido."(Registro de uma tomada de consciência.)Realize
"It took me a while to realize the seriousness of the situation."→ "Demorou para que eu desse-me conta da gravidade da situação."(Descrição de um processo de compreensão.)Realize

Palavras facilmente confundidas

understandnoticeperceiverecognize

Notas: Expressão comum para descrever o ato de relatar eventos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

become aware of·understand·notice

become aware of: Tornar-se ciente de algo.understand: Entender a lógica ou o significado.notice: Captar algo de forma intuitiva ou imediata.

Antônimos

ignore·be unaware of

Regência e colocações

realize something

He realized his mistake.

O objeto direto segue o verbo 'realize'.

realize that...

She realized that she was late.

Uma oração introduzida por 'that' segue o verbo 'realize'.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'realize' corresponde frequentemente à expressão portuguesa 'dar-se conta', indicando o ato de tomar consciência de algo. O uso pode variar desde uma percepção súbita até um entendimento gradual. É importante notar que, em português, a construção reflexiva ('dar-se') é comum.

Conjugação verbal

Infinitivoto realize
PresenteI realize, you realize, he/she/it realizes, we realize, you realize, they realize
Passadorealized
Particípiorealized
Gerúndiorealizing

EspanholEspanhol

dar su versión(locución verbal)
Exemplos de uso
"El testigo tuvo que dar su versión de los hechos."→ "A testemunha teve que dar seu relato dos fatos."(Expressão idiomática para relatar um evento.)
"Él finalmente se dio cuenta de que estaba perdido."→ "He finally realized he was lost."(Situação em que alguém toma consciência de algo.)Darse cuenta
"Me tomó un tiempo darme cuenta de la gravedad de la situación."→ "It took me a while to realize the seriousness of the situation."(Momento de epifania ou compreensão tardia.)Darse cuenta

Palavras facilmente confundidas

comprenderentendernotaradvertir

Notas: Comum em contextos formais e informais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

comprender·entender·advertir

comprender: Tornar-se ciente de algo.entender: Captar algo de forma intuitiva ou imediata.advertir: Compreender a lógica ou o significado.

Antônimos

ignorar·desconocer

Regência e colocações

darse cuenta de algo

Se dio cuenta de su error.

A preposição 'de' é essencial para introduzir o objeto da consciência.

darse cuenta de que...

Se dio cuenta de que el tiempo se acababa.

Uma oração introduzida por 'que' segue 'darse cuenta'.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'darse cuenta' corresponde frequentemente à expressão portuguesa 'dar-se conta', indicando o ato de tomar consciência de algo. O uso pode variar desde uma percepção súbita até um entendimento gradual. É importante notar que, em português, a construção reflexiva ('dar-se') é comum.

Conjugação verbal

Presenteyo me doy cuenta, tú te das cuenta, él/ella se da cuenta, nosotros nos damos cuenta, vosotros os dais cuenta, ellos/ellas se dan cuenta
Pretéritoyo me di cuenta, tú te diste cuenta, él/ella se dio cuenta, nosotros nos dimos cuenta, vosotros os disteis cuenta, ellos/ellas se dieron cuenta
Particípiodado cuenta
dar-seu-relato

EN: give one's account · ES: dar su versión

PalavrasConectando idiomas e culturas