Palavras
Traduzir de:

dar-tapas

InglêsInglês

slap(verb)

Flexões

slapsslappedslapping
Exemplos de uso
"He slapped the child for misbehaving."→ "Ele deu tapas no filho por mau comportamento."
"He received a slap on the wrist for his minor offense."→ "Ele recebeu uma repreensão leve por sua pequena infração."(Nota sobre o uso figurado 'slap on the wrist'.)Uso figurado de 'slap'
"The slap of waves against the shore was soothing."→ "O som das ondas batendo na costa era calmante."(Nota sobre o uso como substantivo descrevendo um som ou impacto.)Uso de 'slap' como substantivo
"She slapped his hand away when he tried to touch her."→ "Ela deu um tapa na mão dele quando ele tentou tocá-la."(Example of a defensive or rejecting slap.)Example of 'slap'

Palavras facilmente confundidas

hitsmackpunchpat

Notas: A tradução mais direta para o ato de bater com a mão aberta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

smack·hit

smack: Sinônimo direto para o ato de bater com a mão aberta.hit: Termo mais geral para um impacto físico.

Antônimos

caress·stroke

Regência e colocações

slap someone/something

He slapped the mosquito on his arm.

O verbo 'slap' é transitivo e geralmente requer um objeto direto.

slap at someone/something

She slapped at the flies buzzing around her.

Expressão idiomática para uma punição muito leve.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'slap' pode ser tanto um verbo quanto um substantivo. Como verbo, refere-se a um golpe com a mão aberta. Como substantivo, pode descrever o ato em si, o som produzido, ou ser parte de expressões idiomáticas como 'slap on the wrist' (uma repreensão leve). A tradução para o português pode variar entre 'dar tapas', 'esbofetear' ou 'bater', dependendo do contexto e da intensidade.

Conjugação verbal

Infinitivoto slap
Presenteslap, slaps
Passadoslapped
Particípioslapped
Gerúndioslapping

EspanholEspanhol

dar una bofetada(locución verbal)
Exemplos de uso
"El padre le dio una bofetada a su hijo."→ "O pai deu tapas no filho."(Expressão comum para o ato de bater com a mão aberta.)
"El padre le dio una bofetada al niño por su desobediencia."→ "O pai deu tapas no menino por ele ter desobedecido."(Exemplo de uso em contexto de punição.)Exemplo de 'dar uma bofetada'
"Ella le dio unas bofetadas leves en el brazo a su amigo para llamar su atención."→ "Ela deu tapas leves no braço do amigo para chamar sua atenção."(Exemplo de uso em contexto de brincadeira ou para chamar atenção.)Exemplo de 'dar uma bofetada'
"Le dio una bofetada en la mano para que dejara de hacer eso."→ "Ela deu um tapa na mão dele para que ele parasse de fazer aquilo."(Ejemplo de uso para detener una acción.)Ejemplo de 'dar una bofetada'

Palavras facilmente confundidas

abofeteargolpearcachetearmanotazo

Notas: Equivalente direto da locução em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

abofetear·cachetear

abofetear: Sinônimo comum, com conotação similar de agressão.cachetear: Termo mais genérico, pode incluir tapas mas não se limita a eles.

Antônimos

acariciar·mimar

Regência e colocações

dar una bofetada a alguien

El niño lloró después de que su padre le diera una bofetada.

Regência comum com a preposição 'a'.

dar una bofetada a algo

El viento daba bofetadas a las ventanas de la casa.

Uso figurado para descrever um impacto repetido e leve.

Contexto cultural e nuances

A locução espanhola 'dar una bofetada' descreve o ato de bater em algo ou alguém com a mão aberta. Assim como em português, pode variar em intensidade e propósito, desde um castigo severo até um gesto mais leve para chamar a atenção ou em tom de brincadeira. A tradução para o português pode ser 'dar tapas' ou 'esbofetear', dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Presenteyo doy una bofetada, tú das una bofetada, él/ella da una bofetada, nosotros/nosotras damos una bofetada, vosotros/vosotras dais una bofetada, ellos/ellas dan una bofetada
Pretéritoyo di una bofetada, tú diste una bofetada, él/ella dio una bofetada, nosotros/nosotras dimos una bofetada, vosotros/vosotras disteis una bofetada, ellos/ellas dieron una bofetada
Particípiodado
dar-tapas

EN: slap · ES: dar una bofetada

PalavrasConectando idiomas e culturas