Palavras
Traduzir de:

dar-um-animo

InglêsInglês

to encourage(verbo)

Flexões

encourageencouragesencouragedencouraging
Exemplos de uso
"The coach gave the team an extra encouragement before the game."→ "O treinador deu um ânimo extra para a equipe antes do jogo."
"The coach tried to encourage the team after their loss."→ "O treinador tentou dar um animo à equipe após a derrota."(Para oferecer apoio e otimismo a alguém que sofreu uma decepção.)Encorajar a equipe
"Her words of encouragement helped me to keep going."→ "Suas palavras de incentivo me ajudaram a continuar."(Referindo-se ao efeito positivo de palavras de apoio.)Palavras de encorajamento

Palavras facilmente confundidas

discouragedisheartenurgeadvise

Notas: Pode ser traduzido como 'to cheer up' em contextos mais informais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to spur on·to back·to hearten

to spur on: Dar um impulso, um incentivo.to back: Animar, tornar mais feliz.to hearten: To make cheerful; encourage.

Antônimos

to discourage·to dishearten

Regência e colocações

encourage someone to do something

The teacher encouraged the students to participate in the debate.

Estrutura comum para indicar a ação incentivada.

encourage someone

He always encourages his friends.

Uso mais geral, indicando apoio contínuo.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'to encourage' para o português brasileiro pode variar dependendo do contexto, mas 'dar um animo' captura bem a ideia de fornecer um impulso de motivação ou apoio, especialmente em situações informais ou quando alguém precisa de um levantamento moral. Outras traduções comuns incluem 'incentivar', 'motivar' e 'encorajar'.

Conjugação verbal

Infinitivoto encourage
PresenteI encourage, you encourage, he/she/it encourages, we encourage, you encourage, they encourage
Passadoencouraged
Particípioencouraged
Gerúndioencouraging

EspanholEspanhol

animar(verbo)

Flexões

animoanimasanimóanimando
Exemplos de uso
"El entrenador animó extra al equipo antes del partido."→ "O treinador deu um ânimo extra para a equipe antes do jogo."(Verbo comum para expressar incentivo.)
"El entrenador intentó animar al equipo después de su derrota."→ "O treinador tentou dar um animo à equipe após a derrota."(Para oferecer apoio e otimismo a alguém que sofreu uma decepção.)Animar a equipe
"Sus palabras de aliento me ayudaron a seguir adelante."→ "Suas palavras de incentivo me ajudaram a continuar."(Referindo-se ao efeito positivo de palavras de apoio.)Palavras de alento

Palavras facilmente confundidas

alentarmotivardesanimardesalentar

Notas: Similar ao português, 'animar' é a tradução mais direta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dar un empuje·dar ánimos·infundir valor

dar un empuje: Expressão coloquial para incentivar.dar ánimos: Estimular, dar coragem.infundir valor: Dar coraje o determinación.

Antônimos

desanimar·desalentar

Regência e colocações

animar a alguien a hacer algo

El profesor animó a los estudiantes a participar en el debate.

Estrutura comum para indicar a ação incentivada.

animar a alguien

Él siempre anima a sus amigos.

Uso mais geral, indicando apoio contínuo.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'animar' para o português brasileiro pode ser 'dar um animo', 'incentivar' ou 'encorajar', dependendo da nuance. 'Dar um animo' é mais informal e foca no impulso de motivação, enquanto 'incentivar' e 'encorajar' são mais gerais.

Conjugação verbal

Presenteyo animo, tú animas, él/ella/usted anima, nosotros/nosotras animamos, vosotros/vosotras animáis, ellos/ellas/ustedes animan
Pretéritoyo animé, tú animaste, él/ella/usted animó, nosotros/nosotras animamos, vosotros/vosotras animasteis, ellos/ellas/ustedes animaron
Particípioanimado
dar-um-animo

EN: to encourage · ES: animar

PalavrasConectando idiomas e culturas