Palavras
Traduzir de:

dar-um-avanco

InglêsInglês

make progress(verb phrase)

Flexões

making progressmade progress
Exemplos de uso
"We need to make progress on this project before the end of the month."→ "Precisamos dar um avanço nesse projeto antes do fim do mês."
"The team managed to make significant progress on the project."(Indica a realização de um progresso notável em um empreendimento.)Progresso em Projetos
"We need to move forward with the negotiations to close the deal."(Refere-se à necessidade de acelerar ou progredir em um processo.)Avanço em Negociações

Palavras facilmente confundidas

move forwardget aheadadvance

Notas: A expressão 'make progress' é a tradução mais fiel e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

make headway·advance·move forward

make headway: Sinônimo direto, enfatiza a melhoria contínua.advance: Sinônimo comum, indica movimento para frente.move forward: Emphasizes continuation and progression.

Antônimos

regress·stall

Regência e colocações

make progress in

make progress in one's career

Usado com preposição 'em' para indicar a área de progresso.

make steady progress

The project is making steady progress.

Adjetivo 'significativo' intensifica o progresso.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar um avanço' em português do Brasil é traduzida como 'make progress' em inglês. Ambas as expressões indicam um movimento positivo em direção a um objetivo ou a uma melhoria em uma determinada área. A nuance em português pode ser mais enfática na ação de 'dar' o impulso inicial, enquanto 'make progress' foca mais no resultado do processo.

Conjugação verbal

Infinitivoto make progress
Presentemake progress / makes progress
Passadomade progress
Particípiomade progress
Gerúndiomaking progress

EspanholEspanhol

avanzar(verbo)

Flexões

avanzaavanzóavanzando
Exemplos de uso
"Necesitamos avanzar en este proyecto antes de fin de mes."→ "Precisamos dar um avanço nesse projeto antes do fim do mês."(Verbo comum para indicar progresso em tarefas ou projetos.)
"El proyecto logró avanzar significativamente."→ "The project managed to make significant progress."(Indica a realização de um progresso notável em um empreendimento.)Progresso em Projetos
"Necesitamos avanzar en las negociaciones para cerrar el acuerdo."→ "We need to move forward with the negotiations to close the deal."(Refere-se à necessidade de acelerar ou progredir em um processo.)Avanço em Negociações

Palavras facilmente confundidas

progresaradelantarmoverse hacia adelante

Notas: 'Avanzar' é a tradução mais direta e utilizada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

progresar·adelantar·desarrollarse

progresar: Sinônimo direto, enfatiza a melhoria contínua.adelantar: Implica crescimento e evolução em uma área.desarrollarse: Emphasizes continuation and progression.

Antônimos

retroceder·estancarse

Regência e colocações

avanzar en

avanzar en su carrera

Usado com preposição 'em' para indicar a área de progresso.

avanzar significativamente

La tecnología ha avanzado significativamente.

Adjetivo 'significativamente' intensifica o progresso.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'avanzar' corresponde bem à ideia de 'dar um avanço' em português do Brasil e 'make progress' em inglês. Ele denota movimento para frente, desenvolvimento ou melhoria em diversas situações. A escolha entre 'avanzar' e 'progresar' pode depender do contexto, sendo 'avanzar' frequentemente usado para progresso mais concreto ou temporal, e 'progresar' para desenvolvimento mais abstrato ou contínuo.

Conjugação verbal

Presenteyo avanzo, tú avanzas, él/ella avanza, nosotros/nosotras avanzamos, vosotros/vosotras avanzáis, ellos/ellas avanzan
Pretéritoyo avancé, tú avanzaste, él/ella avanzó, nosotros/nosotras avanzamos, vosotros/vosotras avanzasteis, ellos/ellas avanzaron
Particípioavanzado
dar-um-avanco

EN: make progress · ES: avanzar

PalavrasConectando idiomas e culturas