Palavras
Traduzir de:

dar-um-empurrao-forte

InglêsInglês

give a strong push(verb phrase)
Exemplos de uso
"He gave the car a strong push to get it started."→ "Ele deu um empurrão forte no carro para fazê-lo pegar."
"He gave the stalled car a strong push to get it moving."(Aplicação literal de força para mover um objeto.)Uso literal de 'give a strong push'
"The manager gave her team a strong push to meet the deadline."(Uso figurado, implicando forte incentivo ou motivação.)Uso figurado de 'give a strong push'

Palavras facilmente confundidas

give a pushshoveboost

Notas: A tradução é literal e descritiva da ação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

boost·shove

boost: Frequentemente usado figurativamente para encorajamento ou apoio.shove: Implica um empurrão físico mais forte, às vezes menos gentil.

Antônimos

hold back·pull

Regência e colocações

give [something/someone] a strong push

We need to give the project a strong push to finish it on time.

Estrutura comum indicando o receptor do empurrão.

give a strong push to [something]

The new policy gave a strong push to the economy.

Estrutura alternativa, frequentemente usada para conceitos abstratos.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'give a strong push' pode ser usada literalmente para descrever a aplicação de força física significativa para mover algo ou alguém. Também é frequentemente usada figurativamente para denotar fornecer encorajamento, apoio ou impulso substanciais para atingir um objetivo ou superar um obstáculo. O contexto geralmente esclarece se um empurrão físico ou metafórico é pretendido.

Conjugação verbal

Infinitivoto give a strong push
Presentegive a strong push
Passadogave a strong push
Particípiogiven a strong push
Gerúndiogiving a strong push

EspanholEspanhol

dar un fuerte empujón(frase verbal)
Exemplos de uso
"Le dio un fuerte empujón al coche para que arrancara."→ "Ele deu um empurrão forte no carro para fazê-lo pegar."(Tradução direta da ação.)
"Para sacar el coche del barro, hubo que darle un fuerte empujón."→ "He gave the stalled car a strong push to get it moving."(Aplicação literal de força para mover um objeto.)Uso literal de 'give a strong push'
"El director le dio un fuerte empujón a su equipo para que cumplieran el plazo."→ "The manager gave her team a strong push to meet the deadline."(Uso figurado, implicando forte incentivo ou motivação.)Uso figurado de 'give a strong push'

Palavras facilmente confundidas

dar un empujóndar un empujoncitoimpulsar

Notas: A tradução é literal e descritiva da ação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

impulsar·forzar

impulsar: Frequentemente usado figurativamente para encorajamento ou apoio.forzar: Implica um empurrão físico mais forte, às vezes menos gentil.

Antônimos

frenar·retener

Regência e colocações

dar un fuerte empujón a [algo/alguien]

Necesitamos darle un fuerte empujón al proyecto para terminarlo a tiempo.

Estrutura comum indicando o receptor do empurrão.

dar un fuerte empujón para [hacer algo]

Le dio un fuerte empujón para que se levantara.

Estrutura alternativa, frequentemente usada para conceitos abstratos.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'give a strong push' pode ser usada literalmente para descrever a aplicação de força física significativa para mover algo ou alguém. Também é frequentemente usada figurativamente para denotar fornecer encorajamento, apoio ou impulso substanciais para atingir um objetivo ou superar um obstáculo. O contexto geralmente esclarece se um empurrão físico ou metafórico é pretendido.

Conjugação verbal

Presentedoy un fuerte empujón, das un fuerte empujón, da un fuerte empujón, damos un fuerte empujón, dáis un fuerte empujón, dan un fuerte empujón
Pretéritodi un fuerte empujón, diste un fuerte empujón, dio un fuerte empujón, dimos un fuerte empujón, disteis un fuerte empujón, dieron un fuerte empujón
Particípiodado un fuerte empujón
dar-um-empurrao-forte

EN: give a strong push · ES: dar un fuerte empujón

PalavrasConectando idiomas e culturas