dar-um-gas-em
Inglês
step on the gas(idiomatic expression)
Exemplos de uso
"We need to step on the gas to finish this project on time."→ "Precisamos dar um gás para terminar este projeto a tempo."(Commonly used to mean speeding up or increasing effort.)
Palavras facilmente confundidas
speed upaccelerateNotas: This idiom captures the sense of increasing speed or effort.
Espanhol
pisarle(verbo (idiomático))
Exemplos de uso
"Hay que pisarle para terminar este proyecto a tiempo."→ "Precisamos dar um gás para terminar este projeto a tempo."(Expressa a ideia de acelerar ou aumentar o esforço.)
Palavras facilmente confundidas
acelerardar cañaNotas: Similar to the English 'step on the gas', it implies increasing speed or intensity.
dar-um-gas-em
Conectando idiomas e culturas
EN: step on the gas · ES: pisarle