dar-um-graxa
Inglês
suck up to(phrasal verb)
Exemplos de uso
"He's always sucking up to the boss to get a promotion."→ "Ele vive dando um graxa no chefe para conseguir a promoção."(Expressão idiomática comum para bajulação.)
Palavras facilmente confundidas
flatterNotas: A expressão 'suck up to' é a tradução mais próxima e comum para 'dar um graxa'.
Espanhol
adular(verbo)
Exemplos de uso
"É un adulador profesional para conseguir lo que quiere."→ "Ele vive dando um graxa no chefe para conseguir a promoção."(Verbo comum para descrever bajulação.)
Palavras facilmente confundidas
halagarNotas: 'Adular' é o termo mais direto em espanhol para descrever a ação de bajular.
dar-um-graxa
Conectando idiomas e culturas
EN: suck up to · ES: adular