Palavras
Traduzir de:

dar-um-jeito-de-sair-de

InglêsInglês

find a way to get out of(phrasal verb)
Exemplos de uso
"He always finds a way to get out of trouble."→ "Ele sempre dá um jeito de sair de enrascadas."
"He always found a way to get out of trouble with his quick wit."→ "Ele sempre dava um jeito de sair de encrenca com sua inteligência rápida."(Situação de problema ou perigo.)Exemplo de uso em inglês
"She managed to find a way to get out of the awkward conversation."→ "Ela conseguiu dar um jeito de sair da conversa estranha."(Evitar uma interação social desconfortável.)Exemplo de uso em inglês
"The politician found a way to get out of the scandal by issuing a vague statement."→ "O político deu um jeito de sair do escândalo com uma declaração vaga."(Lidar com uma crise de reputação.)Exemplo de uso em inglês

Palavras facilmente confundidas

figure out how to escapemanage to avoidget oneself out ofwork around

Notas: Refere-se à ação de encontrar uma solução, muitas vezes criativa ou improvisada, para se livrar de uma situação complicada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

figure out a way·manage to escape·work around

figure out a way: Enfatiza o processo de encontrar uma solução.manage to escape: Destaca o sucesso em evitar uma situação.work around: Sugere encontrar uma solução indireta para contornar um obstáculo.

Antônimos

get caught·be cornered

Regência e colocações

find a way to + infinitive

He found a way to get out of paying the fine.

Requer a forma infinitiva do verbo após 'to'.

find a way to get out of + noun phrase

They found a way to get out of the difficult negotiation.

Pode ser seguido por uma frase nominal que descreve a situação.

Contexto cultural e nuances

Esta expressão em inglês descreve a ação de encontrar uma solução, muitas vezes engenhosa ou improvisada, para escapar de uma situação difícil, desagradável ou comprometedora. Implica perspicácia, inteligência ou, por vezes, um pouco de astúcia para evitar consequências negativas. O foco está no resultado bem-sucedido de encontrar uma estratégia de saída, frequentemente através de improvisação ou manobras estratégicas.

Conjugação verbal

Infinitivoto find a way to get out of
Presentefinds a way to get out of
Passadofound a way to get out of
Particípiofound a way to get out of
Gerúndiofinding a way to get out of

EspanholEspanhol

encontrar la manera de salir de(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Él siempre encuentra la manera de salir de los problemas."→ "Ele sempre dá um jeito de sair de enrascadas."(Expressão comum para descrever a ação de se livrar de uma situação difícil.)
"Con pocos recursos, siempre encontraba la manera de salir de apuros."→ "Com poucos recursos, ele sempre dava um jeito de sair de apuros."(Situação de problema ou perigo.)Exemplo de uso em espanhol
"Ella halló la manera de salir de esa incómoda situación social."→ "Ela achou um jeito de sair daquela situação social incômoda."(Evitar uma interação social desconfortável.)Exemplo de uso em espanhol
"El político encontró la manera de salir del escándalo con una declaración evasiva."→ "O político deu um jeito de sair do escândalo com uma declaração evasiva."(Lidar com uma crise de reputação.)Exemplo de uso em espanhol

Palavras facilmente confundidas

arreglárselas parazafarse delibrarse desalir de una situación

Notas: Indica a ação de achar uma solução, frequentemente improvisada, para se livrar de uma situação complicada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

arreglárselas·zafarse·work around

arreglárselas: Implica engenho e habilidade para resolver problemas com os meios disponíveis.zafarse: Significa livrar-se de algo ou alguém, muitas vezes com astúcia.work around: Focado no resultado de evitar uma consequência negativa.

Antônimos

get caught·be cornered

Regência e colocações

find a way to + infinitive

He found a way to get out of paying the fine.

Requer o infinitivo do verbo após 'de'.

find a way to get out of + noun phrase

They found a way to get out of the difficult negotiation.

Pode ser seguido por um substantivo que descreve a situação.

Contexto cultural e nuances

Esta expressão em português do Brasil descreve a ação de encontrar uma solução, muitas vezes engenhosa ou improvisada, para escapar de uma situação difícil, desagradável ou comprometedora. Implica perspicácia, inteligência ou, por vezes, um pouco de astúcia para evitar consequências negativas. O foco está no resultado bem-sucedido de encontrar uma estratégia de saída, frequentemente através de improvisação ou manobras estratégicas.

Conjugação verbal

Infinitivoto find a way to get out of
Presentefinds a way to get out of
Passadofound a way to get out of
Particípiofound a way to get out of
Gerúndiofinding a way to get out of
dar-um-jeito-de-sair-de

EN: find a way to get out of · ES: encontrar la manera de salir de

PalavrasConectando idiomas e culturas