dar-um-no-na-lingua
Inglês
tongue-twister(substantivo)
Exemplos de uso
"The child struggled with the tongue-twister."→ "A criança teve dificuldade com o trava-línguas."(Refere-se à frase em si, não à ação de tropeçar.)
Palavras facilmente confundidas
stutterstammerNotas: A expressão 'dar um nó na língua' descreve a ação de tropeçar na fala, enquanto 'tongue-twister' é o nome dado a frases difíceis de pronunciar. Uma tradução mais próxima da ação seria 'to get tongue-t
Espanhol
trabalenguas(substantivo)
Exemplos de uso
"El niño se enredó con el trabalenguas."→ "A criança se enrolou com o trava-línguas."(Refere-se à frase em si, não à ação de tropeçar.)
Palavras facilmente confundidas
tartamudearNotas: Similar ao inglês, 'trabalenguas' é a frase difícil. A ação de tropeçar na fala pode ser descrita como 'enredarse con las palabras' ou 'tropezar al hablar'.
dar-um-no-na-lingua
Conectando idiomas e culturas
EN: tongue-twister · ES: trabalenguas