Palavras
Traduzir de:

dar-um-no-na-lingua

InglêsInglês

tongue-twister(substantivo)
Exemplos de uso
"The child struggled with the tongue-twister."→ "A criança teve dificuldade com o trava-línguas."
"Peter Piper picked a peck of pickled peppers."→ "The tongue-twister 'The rat gnawed the king of Rome's clothes' is a classic."(Exemplo de uma frase curta e repetitiva usada para testar a pronúncia.)Exemplos de trava-línguas
"She challenged her friends to say 'She sells seashells by the seashore' five times fast."→ "The teacher asked the children to repeat the tongue-twister several times."(Situação escolar onde trava-línguas são usados como ferramenta pedagógica.)Uso de trava-línguas na educação

Palavras facilmente confundidas

speech impedimentlispmumble

Notas: A expressão 'dar um nó na língua' descreve a ação de tropeçar na fala, enquanto 'tongue-twister' é o nome dado a frases difíceis de pronunciar. Uma tradução mais próxima da ação seria 'to get tongue-t

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lip-flapper·word-twister

lip-flapper: Expressão idiomática em português que descreve a dificuldade de pronúncia, similar ao efeito de um trava-línguas.word-twister: Descrição mais literal do que um trava-línguas representa: um desafio para a articulação.

Antônimos

clear speech·fluent utterance

Regência e colocações

a tongue-twister

This is a notoriously difficult tongue-twister.

O artigo indefinido é usado para introduzir o conceito.

say a tongue-twister

Can you say this tongue-twister three times fast?

Adjetivos podem qualificar a dificuldade do trava-línguas.

Contexto cultural e nuances

Um 'tongue-twister' é uma frase ou sequência de palavras que são semelhantes em som e difíceis de pronunciar rapidamente e corretamente. São frequentemente usados como jogos de palavras, desafios ou exercícios para melhorar a dicção e a pronúncia. A dificuldade reside na repetição de sons consonantais ou vocálicos próximos, que podem confundir o falante.

EspanholEspanhol

trabalenguas(substantivo)
Exemplos de uso
"El niño se enredó con el trabalenguas."→ "A criança se enrolou com o trava-línguas."(Refere-se à frase em si, não à ação de tropeçar.)
"El trabalenguas 'Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal'."→ "El trabalenguas 'El ratón royó la ropa del rey de Roma' es un clásico."(Exemplo de uma frase curta e repetitiva usada para testar a pronúncia.)Exemplos de trava-línguas
"La maestra pidió a los niños que repitieran el trabalenguas varias veces."(Situação escolar onde trava-línguas são usados como ferramenta pedagógica.)Uso de trava-línguas na educação

Palavras facilmente confundidas

enredo de palabrasjuego de palabrasdificultad de pronunciación

Notas: Similar ao inglês, 'trabalenguas' é a frase difícil. A ação de tropeçar na fala pode ser descrita como 'enredarse con las palabras' ou 'tropezar al hablar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

trabalenguas·enredo de palabras

trabalenguas: Expressão idiomática em português que descreve a dificuldade de pronúncia, similar ao efeito de um trava-línguas.enredo de palabras: Descrição mais literal do que um trava-línguas representa: um desafio para a articulação.

Antônimos

habla clara·fluidez verbal

Regência e colocações

un trabalenguas

Este es un trabalenguas muy difícil de pronunciar.

O artigo indefinido é usado para introduzir o conceito.

decir un trabalenguas

¿Puedes decir este trabalenguas tres veces rápido?

Adjetivos podem qualificar a dificuldade do trava-línguas.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'trava-línguas' em português refere-se a uma frase ou sequência de palavras que são semelhantes em som e difíceis de pronunciar rapidamente e corretamente. São frequentemente usados como jogos de palavras, desafios ou exercícios para melhorar a dicção e a pronúncia. A dificuldade reside na repetição de sons consonantais ou vocálicos próximos, que podem confundir o falante.

dar-um-no-na-lingua

EN: tongue-twister · ES: trabalenguas

PalavrasConectando idiomas e culturas