Palavras
Traduzir de:

dar-uma-de-adivinho

InglêsInglês

play the fortune teller(verb phrase)
Exemplos de uso
"He tried to play the fortune teller, but his prediction was wrong."→ "Ele tentou dar uma de adivinho, mas sua previsão estava errada."
"He loves to play the fortune teller, always predicting what will happen."(Descrição de um comportamento habitual.)Play the fortune teller
"There's no point in playing the fortune teller if you're not sure of the outcome."(Conselho sobre a imprecisão de previsões.)Play the fortune teller

Palavras facilmente confundidas

guesspredictforetellact like a psychic

Notas: Expressão idiomática que captura o sentido de agir como um adivinho.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

act like a psychic·predict the future·pretend to know

act like a psychic: Enfatiza a pretensão de poderes sobrenaturais.predict the future: Foca na ação de antecipar eventos.pretend to know: Destaca a falta de base real para a previsão.

Antônimos

be realistic·accept uncertainty

Regência e colocações

play the fortune teller

He likes to play the fortune teller about the game's result.

Usado como uma frase verbal.

play the [role]

She played the victim to gain sympathy.

Estrutura comum para descrever comportamentos simulados.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'play the fortune teller' em inglês descreve alguém que finge ter a capacidade de prever o futuro ou resultados, como um adivinho. Implica uma pretensão ou um ato, sugerindo que a pessoa está assumindo um papel em vez de possuir uma habilidade real de adivinhação. Frequentemente, carrega uma conotação de ceticismo ou de que a pessoa está sendo um pouco charlatã.

Conjugação verbal

Infinitivoto play the fortune teller
Presenteplay the fortune teller
Passadoplayed the fortune teller
Particípioplayed the fortune teller
Gerúndioplaying the fortune teller

EspanholEspanhol

hacerse el adivino(frase verbal)
Exemplos de uso
"Intentó hacerse el adivino, pero se equivocó."→ "Ele tentou dar uma de adivinho, mas errou."(Expressão comum para descrever a tentativa de adivinhar algo.)
"Se hace el adivino, siempre prediciendo lo que va a pasar."→ "He loves to play the fortune teller, always predicting what will happen."(Descrição de um comportamento habitual.)Play the fortune teller
"No sirve de nada hacerse el adivino si no estás seguro del resultado."→ "There's no point in playing the fortune teller if you're not sure of the outcome."(Conselho sobre a imprecisão de previsões.)Play the fortune teller

Palavras facilmente confundidas

pretender saberadivinarpredecir el futuroactuar como vidente

Notas: Equivalente direto da expressão em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

actuar como vidente·predecir el futuro·fingir saber

actuar como vidente: Enfatiza a pretensão de poderes sobrenaturais.predecir el futuro: Foca na ação de antecipar eventos.fingir saber: Destaca a falta de base real para a previsão.

Antônimos

ser realista·aceptar la incertidumbre

Regência e colocações

hacerse el adivino

Le gusta hacerse el adivino sobre el resultado del partido.

Usado como uma frase verbal reflexiva.

hacerse el [rol]

Se hizo el tonto para evitar la responsabilidad.

Estrutura comum para descrever comportamentos simulados.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'hacerse el adivino' em espanhol descreve alguém que finge ter a capacidade de prever o futuro ou resultados, como um adivinho. Implica uma pretensão ou um ato, sugerindo que a pessoa está assumindo um papel em vez de possuir uma habilidade real de adivinhação. Frequentemente, carrega uma conotação de ceticismo ou de que a pessoa está sendo um pouco charlatã.

Conjugação verbal

Presenteme hago el adivino, te haces el adivino, se hace el adivino, nos hacemos el adivino, os hacéis el adivino, se hacen el adivino
Pretéritome hice el adivino, te hiciste el adivino, se hizo el adivino, nos hicimos el adivino, os hicisteis el adivino, se hicieron el adivino
Particípiohecho el adivino
dar-uma-de-adivinho

EN: play the fortune teller · ES: hacerse el adivino

PalavrasConectando idiomas e culturas