dar-uma-festa
Inglês
Palavras facilmente confundidas
host a partyorganize a partyhave a partythrow an eventNotas: Equivalente direto da locução em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
host a party·organize a party·have a party
host a party: Tradução direta e mais comum.organize a party: Enfatiza o planejamento.have a party: Mais genérico, pode indicar participação.
Antônimos
cancel a party·avoid parties
Regência e colocações
throw a party + for + [person/cause]
We're throwing a party for John's retirement.
Indica o propósito ou homenageado da festa.
throw a party + at/in + [location]
They decided to throw a party at the new venue.
Especifica o local do evento.
throw a party + with + [guests/elements]
She threw a party with all her closest friends.
Descreve os participantes ou componentes da festa.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'throw a party' é uma frase idiomática comum em inglês. Embora a tradução literal possa ser 'jogar uma festa', o significado correto é 'dar uma festa' ou 'organizar uma festa'. Refere-se ao ato de planejar e sediar um evento social, como um aniversário, feriado ou qualquer outra ocasião que justifique uma celebração. O verbo 'throw' aqui não tem relação com o ato de lançar algo, mas sim com a ideia de criar ou realizar.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
organizar una fiestacelebrarhacer una fiestatener una fiestaNotas: Equivalente direto da locução em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
organizar una fiesta·celebrar·hacer una fiesta
organizar una fiesta: Tradução direta e mais comum.celebrar: Enfatiza o planejamento.hacer una fiesta: Foco no ato de comemorar.
Antônimos
cancelar una fiesta·evitar fiestas
Regência e colocações
dar una fiesta + para + [propósito]
Daremos una fiesta para recaudar fondos.
Indica a finalidade da festa.
dar una fiesta + en + [lugar]
Dieron una fiesta en el jardín.
Especifica o local do evento.
dar una fiesta + con + [invitados/elementos]
La fiesta fue dada con los mejores amigos.
Descreve os participantes ou componentes da festa.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar una fiesta' em espanhol é o equivalente direto de 'throw a party' em inglês e 'dar uma festa' em português. Implica a ação de organizar, planificar e, muitas vezes, ser o anfitrião de um evento festivo. Utiliza-se em uma ampla gama de contextos, desde reuniões informais até celebrações mais elaboradas, e sublinha a iniciativa de quem organiza o evento.
Conjugação verbal
EN: throw a party · ES: dar una fiesta