Palavras
Traduzir de:

dar-uma-levantada

InglêsInglês

boost(verb)
Exemplos de uso
"We need to give sales a boost this month."→ "Precisamos dar uma levantada nas vendas este mês."
"We need to boost sales this quarter."→ "Precisamos dar uma levantada nas vendas este trimestre."(Sugestão de meta para equipe comercial.)Otimização de Vendas
"Breakfast helped to lift my mood."→ "O café da manhã ajudou a dar uma levantada no meu humor."(Descrição de bem-estar pessoal.)Sensações Matinais
"The new advertising campaign boosted the brand's image."→ "A nova campanha publicitária deu uma levantada na imagem da marca."(Análise de marketing.)Impacto da Publicidade

Palavras facilmente confundidas

increaseenhancepromotesupport

Notas: Usado para indicar um aumento ou melhoria em desempenho ou quantidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

increase·enhance·support

increase: Dar um impulso inicial ou contínuo a algo.enhance: Aumentar o nível, a quantidade ou a qualidade.support: Tornar mais forte ou mais resistente.

Antônimos

decrease·weaken·hinder

Regência e colocações

boost something

We need to boost our profits.

O objeto que se quer melhorar segue o verbo 'boost'.

boost someone's morale

The coach tried to boost the team's morale.

Refere-se especificamente a melhorar a confiança ou o entusiasmo de um grupo.

give a boost to something

The new policy gave a boost to the economy.

Similar to 'boost something', emphasizing the provision of support.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'boost' é frequentemente traduzido para o português como 'impulsionar', 'elevar' ou 'dar uma levantada'. Como substantivo, 'a boost' pode ser 'um impulso' ou 'uma ajuda'. A aplicação é ampla, cobrindo desde melhorias em vendas e desempenho até o aumento de moral ou energia.

Conjugação verbal

Infinitivoto boost
Presenteboost, boosts
Passadoboosted
Particípioboosted
Gerúndioboosting

EspanholEspanhol

impulsar(verbo)
Exemplos de uso
"Necesitamos impulsar las ventas este mes."→ "Precisamos dar uma levantada nas vendas este mês."(Indica um aumento ou melhoria.)
"Necesitamos impulsar las ventas este trimestre."→ "Precisamos dar uma levantada nas vendas este trimestre."(Sugestão de meta para equipe comercial.)Otimização de Vendas
"El desayuno ayudó a levantar mi ánimo."→ "O café da manhã ajudou a dar uma levantada no meu humor."(Descrição de bem-estar pessoal.)Sensações Matinais
"La nueva campaña publicitaria impulsó la imagen de la marca."→ "A nova campanha publicitária deu uma levantada na imagem da marca."(Análise de marketing.)Impacto da Publicidade

Palavras facilmente confundidas

dar un impulsofomentarpromoverestimular

Notas: Usado para indicar um aumento ou melhoria em desempenho ou quantidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dar un impulso·fomentar·promote

dar un impulso: Expressão idiomática para melhorar algo.fomentar: Fornecer um estímulo para o progresso.promote: Incentivar o desenvolvimento ou a atividade.

Antônimos

hinder·demoralize·stifle

Regência e colocações

impulsar algo

Hay que impulsar la economía local.

O objeto que se quer impulsionar segue o verbo 'impulsar'.

impulsar a alguien a hacer algo

Sus palabras me impulsaron a seguir adelante.

Refere-se a motivar ou encorajar alguém.

dar un impulso a algo

Necesitamos dar un impulso a este proyecto.

Similar to 'impulsar', emphasizing the provision of support or momentum.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'impulsar' corresponde bem ao sentido de 'dar uma levantada' em português, especialmente em contextos de negócios, economia ou desenvolvimento. Significa dar um impulso, promover ou estimular. A tradução para o português brasileiro pode variar entre 'impulsionar', 'dar uma levantada' ou 'estimular', dependendo do contexto específico.

Conjugação verbal

Infinitivoto boost
Presenteboost, boosts
Passadoboosted
Particípioboosted
Gerúndioboosting
dar-uma-levantada

EN: boost · ES: impulsar

PalavrasConectando idiomas e culturas