dar-uma-olhada-no-paciente
Inglês
Palavras facilmente confundidas
examine the patientassess the patientcheck on the patientNotas: A expressão 'take a look' implica uma avaliação não aprofundada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
check on·glance at
check on: Enfatiza a brevidade da avaliação.glance at: Foca na checagem da condição geral.
Antônimos
perform a thorough examination·diagnose
Regência e colocações
take a look at someone/something
The nurse took a look at the patient.
A preposição 'em' é usada para introduzir o objeto da olhada.
take a look on someone/something
He took a look on the patient.
Menos comum neste contexto, mas possível.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar uma olhada' em português do Brasil carrega uma conotação de rapidez e, por vezes, de superficialidade. No contexto médico, sugere uma avaliação inicial ou de acompanhamento que não envolve necessariamente um exame físico completo ou a solicitação de exames complementares. É uma forma mais informal e menos comprometida de se referir à verificação do estado de um paciente, contrastando com termos como 'examinar' ou 'avaliar', que podem implicar maior rigor.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
examinar al pacienteevaluar al pacienteinspeccionar al pacienteNotas: Similar ao inglês, 'echar un vistazo' denota brevidade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
inspeccionar brevemente·revisar el estado
inspeccionar brevemente: Enfatiza a brevidade da avaliação.revisar el estado: Foca na checagem da condição geral.
Antônimos
examinar en detalle·realizar un diagnóstico completo
Regência e colocações
echar un vistazo a algo/alguien
El doctor le echó un vistazo al paciente.
A preposição 'em' é usada para introduzir o objeto da olhada.
echar un vistazo sobre algo/alguien
Dio un vistazo sobre el paciente.
Menos comum neste contexto, mas possível.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar uma olhada' em português do Brasil carrega uma conotação de rapidez e, por vezes, de superficialidade. No contexto médico, sugere uma avaliação inicial ou de acompanhamento que não envolve necessariamente um exame físico completo ou a solicitação de exames complementares. É uma forma mais informal e menos comprometida de se referir à verificação do estado de um paciente, contrastando com termos como 'examinar' ou 'avaliar', que podem implicar maior rigor.
Conjugação verbal
EN: take a look at the patient · ES: echar un vistazo al paciente