dar-uma-recarregada
Inglês
Flexões
to rechargerechargingrechargedPalavras facilmente confundidas
refreshrestrecoverrevitalizeNotas: A expressão 'recharge one's batteries' é um equivalente idiomático próximo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
rest·refresh·revitalize
rest: Repouso, descanso.refresh: Revigorar, renovar.revitalize: Recuperar (saúde, energia).
Antônimos
exhaust·deplete
Regência e colocações
recharge something
Please recharge the phone.
Recarregar um objeto.
recharge one's batteries
I need to recharge my batteries.
Expressão idiomática para recuperar energia pessoal.
recharge (as a noun)
The battery needs a recharge.
The act of recharging.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'recharge' abrange tanto o ato de recarregar dispositivos eletrônicos quanto o de recuperar energias físicas ou mentais em humanos. No contexto de pessoas, é frequentemente usada em expressões idiomáticas como 'recharge one's batteries' (dar uma recarregada nas baterias), que tem um paralelo direto com a expressão brasileira 'dar uma recarregada'. O uso como substantivo ('a recharge') é menos comum no sentido de descanso pessoal, sendo mais frequente para a recarga de baterias ou sistemas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
recargarrecargandorecargadoPalavras facilmente confundidas
recuperar fuerzasdescansartomar un respiroNotas: 'Recargar pilas' é uma expressão idiomática similar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
recuperar fuerzas·descansar·reponerse
recuperar fuerzas: Termo em inglês para recarregar.descansar: Termo em inglês para descanso.reponerse: Volver a un estado normal tras un esfuerzo o enfermedad.
Antônimos
agotarse·desgastarse
Regência e colocações
recargar energías
Necesito recargar energías antes de la próxima semana.
Uso mais comum e direto.
recargar las pilas
Me voy a casa para recargar las pilas.
Expressão idiomática similar, com a mesma metáfora.
recargar (solo)
Tómate un momento para recargar.
Uso más corto, a menudo implícito el objeto (energías, pilas).
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'recargar energías' é o equivalente mais direto e comum para a ideia de recuperar vitalidade física ou mental. Assim como em português ('dar uma recarregada') e inglês ('recharge one's batteries'), a metáfora da bateria é central. Pode ser usada em diversos contextos, desde um breve descanso até um período mais longo de férias, com o objetivo principal de restaurar o vigor e a disposição.
Conjugação verbal
EN: recharge · ES: recargar energías