Palavras
Traduzir de:

dara-uma-olhada

InglêsInglês

take a look(verb phrase)

Flexões

take a looktakes a looktook a looktaking a look
Exemplos de uso
"Let me take a look at the document."→ "Deixe-me dar uma olhada no documento."
"Let me take a look at that report."→ "dê uma olhada nisto"(Expressão comum em inglês para solicitar ou oferecer uma verificação rápida.)Tradução de 'take a look'
"Could you take a quick look at my presentation slides?"→ "Você poderia dar uma olhada rápida nos meus slides de apresentação?"(Emphasizes the speed and brevity of the examination requested.)Quick look - Meaning and use

Palavras facilmente confundidas

have a lookglancepeekinspect

Notas: Equivalente direto da locução em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

have a look·glance·peek

have a look: Sinônimo muito próximo, igualmente informal.glance: Implica uma olhada muito rápida, às vezes sem intenção.peek: Suggests a quick, often furtive or curious look.

Antônimos

ignore·disregard

Regência e colocações

take a look at [something]

He took a look at the damage.

A preposição 'at' é usada para indicar o objeto da verificação.

take a look around

Take a look around the new office.

Usado para indicar uma exploração visual geral de um ambiente.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'take a look' em inglês é frequentemente traduzida para o português como 'dar uma olhada'. Ambas as expressões compartilham a ideia de uma verificação breve e informal. No entanto, em inglês, 'take a look' pode ser usado tanto como verbo quanto como substantivo (na forma 'a look'), enquanto em português a estrutura mais comum é a locução verbal 'dar uma olhada'. A nuance de informalidade é presente em ambas as línguas.

Conjugação verbal

Infinitivoto take a look
Presentetake a look / takes a look
Passadotook a look
Particípiotaken a look
Gerúndiotaking a look

EspanholEspanhol

echar un vistazo(locución verbal)

Flexões

echo un vistazoechas un vistazoechó un vistazoechando un vistazo
Exemplos de uso
"Voy a echar un vistazo al informe."→ "Vou dar uma olhada no relatório."(Expressão idiomática comum em espanhol.)
"Échale un vistazo a este gráfico."→ "dê uma olhada nisto"(Expressão espanhola que corresponde a 'dar uma olhada' em português.)Tradução de 'echar un vistazo'
"Voy a echarle un vistazo rápido al contrato."→ "Vou dar uma olhada rápida no contrato."(Enfatiza la brevedad de la acción de revisar.)Revisión rápida en español

Palavras facilmente confundidas

dar un vistazoechar una ojeadamirar rápidamente

Notas: Equivalente direto da locução em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dar una mirada·inspeccionar·examinar

dar una mirada: Sinônimo muito próximo, igualmente informal.inspeccionar: Implica uma análise mais detalhada e formal.examinar: Sugiere un análisis más profundo.

Antônimos

ignorar·desatender

Regência e colocações

echar un vistazo a

Échale un vistazo a la propuesta.

A preposição 'a' é usada para introduzir o objeto da verificação.

echar un vistazo por

Echó un vistazo por la habitación.

Pode indicar uma olhada rápida em uma direção ou através de algo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'echar un vistazo' em espanhol é o equivalente mais próximo de 'dar uma olhada' em português do Brasil. Ambas as frases denotam uma ação de verificar algo de forma rápida e informal. A estrutura verbal é similar, com 'echar' em espanhol e 'dar' em português, seguidas pela ideia de uma 'olhada' ou 'vistazo'. A informalidade é uma característica compartilhada, tornando-as adequadas para situações cotidianas.

Conjugação verbal

Presenteecho un vistazo, echas un vistazo, echa un vistazo, echamos un vistazo, echáis un vistazo, echan un vistazo
Pretéritoeché un vistazo, echaste un vistazo, echó un vistazo, echamos un vistazo, echasteis un vistazo, echaron un vistazo
Particípioechado un vistazo
dara-uma-olhada

EN: take a look · ES: echar un vistazo

PalavrasConectando idiomas e culturas