Palavras
Traduzir de:

darao-um-sinal

InglêsInglês

give a sign(verb phrase)

Flexões

will give a signgave a sign
Exemplos de uso
"He will give a sign when it's time to leave."→ "Ele dará um sinal quando for a hora de sair."
"The referee blew the whistle to give a signal for the start."→ "The guard blew his whistle to give a starting signal."(Registro comum em contextos esportivos ou de largada.)Uso de 'dar um sinal' em português
"She winked at me, a sign that everything was okay."(Indica comunicação não verbal para transmitir uma mensagem.)Comunicação não verbal em português

Palavras facilmente confundidas

make a gesturesend a signalprovide a clue

Notas: A expressão 'make a sign' pode ser usada para gestos, mas 'give a sign' é mais geral para comunicação.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to signal·to gesture·to indicate

to signal: Verbo direto, muitas vezes implica um sinal mais específico ou oficial.to gesture: Refere-se especificamente a um movimento corporal como sinal.to indicate: Termo mais amplo para mostrar ou apontar algo, que pode incluir sinais.

Antônimos

to ignore a signal·to remain silent

Regência e colocações

give a sign + of + [something]

He gave a sign of approval.

Indica a natureza ou o propósito do sinal.

give a sign + to + [someone/something]

The coach gave a sign to the player to enter.

Indica o destinatário ou o objetivo do sinal.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'give a sign' é amplamente utilizada em inglês para descrever qualquer ato de comunicação intencional que visa transmitir uma mensagem, seja ela verbal ou não verbal. Pode variar desde um simples aceno de cabeça até um código mais complexo. O contexto determinará a natureza e a clareza do sinal.

Conjugação verbal

Infinitivoto give a sign
Presentegive a sign / gives a sign
Passadogave a sign
Particípiogiven a sign
Gerúndiogiving a sign

EspanholEspanhol

dar una señal(locución verbal)

Flexões

dará una señaldio una señal
Exemplos de uso
"Él dará una señal cuando sea hora de irse."→ "Ele dará um sinal quando for a hora de sair."(Tradução literal e usual.)
"El árbitro pitó para dar una señal de salida."→ "The guard blew his whistle to give a starting signal."(Registro comum em contextos esportivos ou de largada.)Uso de 'dar um sinal' em português
"Ella me guiñó un ojo, una señal de que todo estaba bien."→ "She winked at me, a sign that everything was okay."(Indica comunicação não verbal para transmitir uma mensagem.)Comunicação não verbal em português

Palavras facilmente confundidas

hacer un gestoenviar una señalproporcionar una pista

Notas: 'Hacer una señal' é mais comum para gestos manuais.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hacer una seña·indicar·avisar

hacer una seña: Verbo direto, muitas vezes implica um sinal mais específico ou oficial.indicar: Refere-se especificamente a um movimento corporal como sinal.avisar: Termo mais amplo para mostrar ou apontar algo, que pode incluir sinais.

Antônimos

ignorar una señal·guardar silencio

Regência e colocações

dar una señal + de + [algo]

Dio una señal de aprobación.

Indica a natureza ou o propósito do sinal.

dar una señal + a + [alguien/algo]

El entrenador le dio una señal al jugador para que entrara.

Indica o destinatário ou o objetivo do sinal.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar uma señal' é amplamente utilizada em espanhol para descrever qualquer ato de comunicação intencional que visa transmitir uma mensagem, seja ela verbal ou não verbal. Pode variar desde um simples aceno de cabeça até um código mais complexo. O contexto determinará a natureza e a clareza do sinal.

Conjugação verbal

Presentedoy una señal, das una señal, da una señal, damos una señal, dáis una señal, dan una señal
Pretéritodi una señal, diste una señal, dio una señal, dimos una señal, disteis una señal, dieron una señal
Particípiodado
darao-um-sinal

EN: give a sign · ES: dar una señal

PalavrasConectando idiomas e culturas