daremos-o-nosso-melhor
Inglês
Flexões
give our bestgives our bestgave our bestgiving our bestPalavras facilmente confundidas
do your besttry your hardestgive it your allNotas: A expressão 'do our best' é mais comum no presente ou para ações gerais, enquanto 'will give our best' é mais usado para o futuro ou para um evento específico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
do one's utmost·try one's hardest
do one's utmost: Implica esforço máximo, frequentemente em contexto formal.try one's hardest: Enfatiza o esforço e a exaustão pessoal.
Antônimos
do the bare minimum·fall short
Regência e colocações
give one's best to [verb]
She gave her best to finish the race.
A preposição 'to' seguida de um verbo indica o propósito do esforço.
give one's best in [noun]
They will give their best in the final exam.
A preposição 'in' seguida de um substantivo especifica o contexto ou área de esforço.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'give our best' é uma frase idiomática comum em inglês, transmitindo um forte senso de dedicação e comprometimento. É usada em diversos contextos, desde empreendimentos pessoais até ambientes profissionais, para assegurar aos outros que o esforço máximo será aplicado. Reflete o valor dado ao trabalho árduo e à busca pela excelência. O pronome 'our' indica um esforço coletivo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
doy lo mejor de mídas lo mejor de tida lo mejor de sídamos lo mejor de nosotrosdan lo mejor de síPalavras facilmente confundidas
hacer todo lo posibleponer todo el empeñodar el máximoNotas: 'Hacer lo mejor posible' é similar, mas 'dar lo mejor de nosotros' enfatiza a entrega pessoal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hacer todo lo posible·poner todo el empeño
hacer todo lo posible: Indica um esforço considerável, mas não necessariamente o limite absoluto.poner todo el empeño: Enfatiza a dedicação e o esforço aplicado.
Antônimos
hacer lo mínimo·quedarse corto
Regência e colocações
dar lo mejor de sí en [sustantivo]
Ella dio lo mejor de sí en el examen final.
A preposição 'en' seguida de um substantivo especifica o contexto ou área de esforço.
dar lo mejor de sí para [infinitivo]
Daremos lo mejor de nosotros para completar la tarea a tiempo.
A preposição 'para' seguida de infinitivo indica o propósito do esforço.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar lo mejor de nosotros' é um idiomatismo comum em espanhol, transmitindo um senso de comprometimento e determinação. É frequentemente usada em situações formais e informais para assegurar que o máximo esforço será empregado. A ênfase está na dedicação e na intenção de alcançar o melhor resultado possível, mesmo diante de adversidades. É uma forma de expressar confiança na própria capacidade e na da equipe.
Conjugação verbal
EN: give our best · ES: dar lo mejor de nosotros