daremos-uma-de-disfarcado
Inglês
Flexões
we will pretend to be someone elsePalavras facilmente confundidas
to impersonateto pose asto feignto act as ifNotas: A tradução literal 'we will give one of disguised' não faz sentido em inglês. A expressão 'pretend to be someone else' captura o sentido da locução.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to impersonate·to pose as·to feign
to impersonate: Fingir ser outra pessoa, especialmente para enganar.to pose as: Apresentar-se como alguém que não se é.to feign: Simular um sentimento, estado ou intenção.
Antônimos
to be oneself·to reveal oneself
Regência e colocações
pretend to be + [noun/pronoun]
He pretended to be a doctor to gain access.
Estrutura comum para indicar a identidade simulada.
pretend + [clause]
She pretended that she didn't see him.
Usado para simular uma ação ou estado.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'to pretend to be someone else' descreve o ato de assumir uma identidade falsa. Em português do Brasil, pode ser traduzida de várias formas, como 'fingir ser outra pessoa', 'fazer-se passar por alguém' ou, de forma mais coloquial, 'dar uma de [personagem/tipo]'. O contexto determinará a melhor tradução, mas a ideia central é a de uma performance ou engano relacionado à identidade.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
haremos pasar porPalavras facilmente confundidas
fingir sersimular serdisfrazarse desuplantarNotas: A tradução literal não é idiomática. 'Hacerse pasar por' é a equivalência mais próxima.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fingir ser·disfrazarse de·simular
fingir ser: Simular ser outra pessoa.disfrazarse de: Alterar a aparência para ocultar a identidade.simular: Apresentar como real algo que não é.
Antônimos
ser uno mismo·revelarse
Regência e colocações
hacerse pasar por + [alguien/algo]
Se hizo pasar por un empleado para entrar.
Indica a identidade assumida.
hacerse pasar por + [profesión/rol]
Se hizo pasar por médico durante la emergencia.
Especifica o papel desempenhado.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'hacerse pasar por' corresponde à ideia de assumir uma identidade falsa, muito similar ao português 'fazer-se passar por' ou 'dar uma de disfarçado'. É frequentemente usada em contextos onde há engano, infiltração ou para evitar reconhecimento. A estrutura verbal reflexiva enfatiza que a ação é realizada pelo próprio sujeito sobre si mesmo, alterando sua persona.
Conjugação verbal
EN: to pretend to be someone else · ES: hacerse pasar por