Palavras
Traduzir de:

daria-de-cara-com

InglêsInglês

run into(phrasal verb)
Exemplos de uso
"He would run into his old teacher when turning the corner."→ "Ao virar a esquina, ele daria de cara com o seu antigo professor."
"I would run into an old friend upon turning the corner."→ "Eu daria de cara com um velho amigo ao virar a esquina."(Situação hipotética no passado.)Exemplo Hipotético
"You might run into your ex if you go to that party."→ "Você pode dar de cara com seu ex se for àquela festa."(Possibilidade futura.)Possibilidade Futura

Palavras facilmente confundidas

bump intomeetencountercome across

Notas: Usado para encontros casuais ou inesperados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bump into·stumble upon·come across

bump into: Sinônimo comum em português para o encontro inesperado.stumble upon: Enfatiza a natureza casual do encontro em português.come across: Indica um encontro breve e inesperado em português.

Antônimos

avoid·ignore

Regência e colocações

run into [someone]

I ran into my old teacher at the supermarket.

'Dei de cara com meu antigo professor no supermercado.'

run into [difficulty/problem]

The project ran into some unexpected difficulties.

'O projeto deu de cara com algumas dificuldades inesperadas.'

Contexto cultural e nuances

A expressão 'run into' em inglês corresponde bem à locução brasileira 'dar de cara com'. Ambas descrevem um encontro súbito e não planejado. O contexto em inglês pode variar de situações sociais informais a encontros mais significativos, mas sempre com a tônica na surpresa ou coincidência.

Conjugação verbal

Infinitivoto run into
Presenterun into / runs into
Passadoran into
Particípiorun into
Gerúndiorunning into

EspanholEspanhol

toparse con(verbo pronominal)
Exemplos de uso
"Al doblar la esquina, se toparía con su antiguo profesor."→ "Ao virar a esquina, ele daria de cara com o seu antigo professor."(Expressa um encontro inesperado.)
"Me topé con un viejo amigo al doblar la esquina."→ "Eu daria de cara com um velho amigo ao virar a esquina."(Situação hipotética no passado.)Exemplo Hipotético
"Puede que te topes con tu ex si vas a esa fiesta."→ "Você pode dar de cara com seu ex se for àquela festa."(Possibilidade futura.)Possibilidade Futura

Palavras facilmente confundidas

encontrarse concruzar condar con

Notas: Comum para encontros fortuitos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

encontrarse con·cruzar con·dar con

encontrarse con: Equivalente direto em português para encontro inesperado.cruzar con: Enfatiza a casualidade em português.dar con: Indica um encontro breve e inesperado em português.

Antônimos

evitar·ignorar

Regência e colocações

toparse con [algo/alguien]

Me topé con un viejo amigo en el supermercado.

'Dei de cara com um velho amigo no supermercado.'

toparse con [obstáculo/problema]

El proyecto se topó con varios obstáculos inesperados.

'O projeto deu de cara com vários obstáculos inesperados.'

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'toparse con' é muito similar em significado e uso à locução brasileira 'dar de cara com'. Ambas transmitem a ideia de um encontro fortuito e surpreendente. O registro é geralmente informal, mas pode ser usado em contextos mais amplos para descrever coincidências.

Conjugação verbal

Presenteyo me topo, tú te topas, él/ella/usted se topa, nosotros/nosotras nos topamos, vosotros/vosotras os topáis, ellos/ellas/ustedes se topan
Pretéritoyo me topé, tú te topaste, él/ella/usted se topó, nosotros/nosotras nos topamos, vosotros/vosotras os topasteis, ellos/ellas/ustedes se toparon
Particípiotopado
daria-de-cara-com

EN: run into · ES: toparse con

PalavrasConectando idiomas e culturas