Palavras
Traduzir de:

daria-uma-forca

InglêsInglês

lend a hand(verb phrase)
Exemplos de uso
"If you need help with the move, let me know and I'll lend a hand."→ "Se precisar de ajuda com a mudança, me avisa que eu daria uma força."
"Can you lend me a hand with these boxes?"→ "Você pode me dar uma força com estas caixas?"(Pedido de auxílio em português.)Pedido de ajuda informal
"She always lends a hand to her neighbors."→ "Ela sempre dá uma força aos seus vizinhos."(Description of helpful behavior.)Habitual helpfulness

Palavras facilmente confundidas

give a handhelp outassistsupport

Notas: A tradução mais próxima e idiomática para 'dar uma força'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

help out·give a hand

help out: Expressão idiomática equivalente em português do Brasil.give a hand: Verbo mais geral e direto.

Antônimos

ignore·hinder

Regência e colocações

lend someone a hand

My dad lent me a hand fixing my bike.

Indica a pessoa que recebe a ajuda.

lend a hand with something

He offered to lend a hand with the gardening.

Especifica a tarefa ou o evento em que a ajuda é oferecida.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'lend a hand' em inglês corresponde bem à expressão brasileira 'dar uma força'. Ambas são usadas para oferecer ou pedir ajuda de forma amigável e informal. O contexto cultural em inglês valoriza a cooperação e a disposição para ajudar, tornando 'lend a hand' uma frase comum e bem recebida.

Conjugação verbal

Infinitivoto lend a hand
Presentelend(s) a hand
Passadolent a hand
Particípiolent a hand
Gerúndiolending a hand

EspanholEspanhol

echar una mano(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Si necesitas ayuda con la mudanza, avísame y te echo una mano."→ "Se precisar de ajuda com a mudança, me avisa que eu daria uma força."(Expressão idiomática comum para oferecer ajuda.)
"Si necesitas ayuda con la mudanza, te echaría una mano."→ "Se precisar de ajuda com a mudança, eu daria uma força."(Oferta de auxílio em português.)Oferta de ajuda informal
"¿Me echas una mano con estas bolsas?"→ "Você me dá uma força com estas sacolas?"(Petición directa de ayuda.)Petición de ayuda directa

Palavras facilmente confundidas

dar una manoayudarprestar ayuda

Notas: Equivalente direto da expressão em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ayudar·arrimar el hombro

ayudar: Expressão idiomática equivalente em português do Brasil.arrimar el hombro: Verbo mais geral e direto.

Antônimos

ignorar·obstaculizar

Regência e colocações

echar una mano a alguien

Mi hermano siempre me echa una mano cuando lo necesito.

Indica a pessoa que recebe a ajuda.

echar una mano en algo

Voy a echar una mano en la cocina durante la cena.

Especifica a tarefa ou o evento em que a ajuda é oferecida.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'echar una mano' é um equivalente direto e culturalmente similar à expressão brasileira 'dar uma força'. Ambas transmitem a ideia de oferecer ajuda de maneira informal e colaborativa. O uso do condicional ('echaría' / 'daria') em exemplos pode suavizar a oferta, tornando-a mais polida.

Conjugação verbal

Presenteecho una mano, echas una mano, echa una mano, echamos una mano, echáis una mano, echan una mano
Pretéritoeché una mano, echaste una mano, echó una mano, echamos una mano, echasteis una mano, echaron una mano
Particípioechado una mano
daria-uma-forca

EN: lend a hand · ES: echar una mano

PalavrasConectando idiomas e culturas