Palavras
Traduzir de:

dariam-um-parecer

InglêsInglês

would give an opinion(verb phrase)

Flexões

would give an opinionwould provide a judgment
Exemplos de uso
"If consulted, they would give an opinion on the project."→ "Se consultados, eles dariam um parecer sobre o projeto."
"If they were asked, they would give an opinion on the matter."→ "If the consultant were consulted, they would give a favorable opinion on the project."(Expressa uma ação hipotética no futuro, dependente de uma condição.)Uso Hipotético do Futuro do Pretérito
"With more data, the committee would issue a statement."→ "With more information, the experts would give a more well-founded opinion."(Indica uma opinião que seria emitida sob circunstâncias específicas.)Opinião Condicional

Palavras facilmente confundidas

would give opinionwill give an opiniongave an opinion

Notas: A tradução literal de 'dar um parecer' é 'to give an opinion' ou 'to provide a judgment'. A forma 'dariam' corresponde a 'would give'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

would issue a statement·would offer a judgment

would issue a statement: Sinônimo direto, enfatiza o ato de expressar.would offer a judgment: Implica um julgamento mais formal ou técnico.

Antônimos

would withhold comment·would disagree

Regência e colocações

give an opinion on something

They would give an opinion on the proposal.

A preposição 'sobre' é comum para indicar o tema do parecer.

give someone an opinion

The lawyer would give the client an opinion.

Indica o destinatário do parecer.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'would give an opinion' para o português brasileiro é 'daria(m) um parecer' ou 'daria(m) uma opinião'. O tempo verbal futuro do pretérito é usado para expressar hipóteses ou ações condicionais.

Conjugação verbal

Infinitivoto give an opinion
Presentegive an opinion / gives an opinion
Passadogave an opinion
Particípiogiven an opinion
Gerúndiogiving an opinion

EspanholEspanhol

darían una opinión(frase verbal)

Flexões

darían una opiniónemitirían un dictamen
Exemplos de uso
"Si fueran consultados, ellos darían una opinión sobre el proyecto."→ "Se fossem consultados, eles dariam uma opinião sobre o projeto."(Tradução da 3ª pessoa do plural do futuro do pretérito.)
"Si se les consultara, ellos darían una opinión favorable sobre el proyecto."→ "Se fossem consultados, eles dariam um parecer favorável sobre o projeto."(Expresa una acción hipotética en el futuro, dependiente de una condición.)Uso Hipotético del Condicional
"Con más información, los expertos emitirían un dictamen más fundamentado."→ "Com mais informações, os especialistas dariam um parecer mais embasado."(Indica una opinión que se emitiría bajo circunstancias específicas.)Opinión Condicional

Palavras facilmente confundidas

daría una opinióndarán una opinióndar una opinión

Notas: A tradução de 'dar um parecer' é 'dar una opinión' ou 'emitir un dictamen'. A forma 'dariam' corresponde a 'darían'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

emitirían un juicio·opinarían

emitirían un juicio: Implica una evaluación más formal o técnica.opinarían: Verbo directo que significa expresar una opinión.

Antônimos

se abstendrían de opinar·discreparían

Regência e colocações

dar una opinión sobre algo

Ellos darían una opinión sobre la propuesta.

La preposición 'sobre' es común para indicar el tema de la opinión.

dar una opinión a alguien

El abogado daría una opinión al cliente.

Indica el destinatario de la opinión.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'darían una opinión' para o português brasileiro é 'daria(m) um parecer' ou 'daria(m) uma opinião'. O tempo verbal futuro do pretérito é usado para expressar hipóteses ou ações condicionais.

Conjugação verbal

Presenteyo daría una opinión, tú darías una opinión, él/ella/usted daría una opinión, nosotros/nosotras daríamos una opinión, vosotros/vosotras daríais una opinión, ellos/ellas/ustedes darían una opinión
Particípiodado una opinión
dariam-um-parecer

EN: would give an opinion · ES: darían una opinión

PalavrasConectando idiomas e culturas