Palavras
Traduzir de:

dariam-um-tempo

InglêsInglês

take a break(verb phrase)

Flexões

take a breaktakes a breaktook a breaktaking a break
Exemplos de uso
"They decided they would take a break to think more about the future."→ "Eles decidiram que dariam um tempo para pensar melhor sobre o futuro."
"The couple decided they would take a break to reevaluate the relationship."→ "O casal decidiu que dariam um tempo para reavaliar a relação."(Registro em português do Brasil sobre o uso da expressão em inglês.)Uso de Expressões em Inglês
"We need to take a break from this project, things are too confusing."→ "Precisamos dar um tempo nesse projeto, as coisas estão muito confusas."(Registro em português do Brasil.)Projeto de Trabalho

Palavras facilmente confundidas

take a restpausestopquit

Notas: This is the most common and direct translation for both senses of 'dar um tempo'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pause·suspend·step back

pause: General interruption, can be shorter or less reflective.suspend: More formal or prolonged interruption.step back: Implies creating distance for perspective.

Antônimos

continue·maintain·resolve

Regência e colocações

take a break from something/someone

They decided to take a break from their relationship.

Indica o que está sendo pausado em português.

take a break to do something

Let's take a break to think this over.

Indica o propósito da pausa em português.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'take a break' em inglês corresponde diretamente ao 'dar um tempo' em português brasileiro. Ambas indicam uma interrupção temporária para descanso ou reavaliação. O contexto cultural é similar, sendo uma expressão idiomática comum em diversas situações.

Conjugação verbal

Infinitivoto take a break
Presentetake a break / takes a break
Passadotook a break
Particípiotaken a break
Gerúndiotaking a break

EspanholEspanhol

darse un tiempo(verbo pronominal)

Flexões

me doy un tiempote das un tiempose da un tiemponos damos un tiempoos dais un tiempose dan un tiempo
Exemplos de uso
"Decidieron darse un tiempo para pensar mejor sobre el futuro."→ "Eles decidiram que dariam um tempo para pensar melhor sobre o futuro."(Widely used for both relationships and activities.)
"La pareja decidió que se darían un tiempo para reevaluar la relación."→ "O casal decidiu que dariam um tempo para reavaliar a relação."(Registro em português do Brasil sobre o uso da expressão em espanhol.)Uso de Expressões em Espanhol
"Necesitamos darnos un tiempo en este proyecto, las cosas están muy confusas."→ "Precisamos dar um tempo nesse projeto, as coisas estão muito confusas."(Registro em português do Brasil.)Projeto de Trabalho

Palavras facilmente confundidas

tomarse un tiempohacer una pausadescansarinterrumpir

Notas: Direct equivalent in Spanish.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tomarse un tiempo·pausar·hacer una pausa

tomarse un tiempo: Sinónimo muy cercano, a menudo intercambiable.pausar: Indica una interrupción, pero 'darse un tiempo' sugiere más reflexión.hacer una pausa: Similar a 'pausar', enfocado en la acción de detenerse.

Antônimos

continuar·mantener·resolver

Regência e colocações

darse un tiempo en algo/alguien

Ellos decidieron darse un tiempo en su noviazgo.

Indica o que está sendo pausado em português.

darse un tiempo para algo

Necesitamos darnos un tiempo para pensar mejor.

Indica o propósito da pausa em português.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'darse un tiempo' em espanhol é equivalente ao 'dar um tempo' em português brasileiro. Ambas indicam uma pausa necessária em relacionamentos ou atividades, com foco na reflexão. O uso é muito similar entre as duas línguas.

Conjugação verbal

Presenteme doy un tiempo, te das un tiempo, se da un tiempo, nos damos un tiempo, os dais un tiempo, se dan un tiempo
Pretéritome di un tiempo, te diste un tiempo, se dio un tiempo, nos dimos un tiempo, os disteis un tiempo, se dieron un tiempo
Particípiodado
dariam-um-tempo

EN: take a break · ES: darse un tiempo

PalavrasConectando idiomas e culturas