Palavras
Traduzir de:

darmos-o-ar

InglêsInglês

to show oneself(verb phrase)

Flexões

show oneselfshows oneselfshowed oneselfshowing oneself
Exemplos de uso
"It is important that we, as a team, show ourselves confident in the meeting."→ "É importante que nós, como equipe, darmos-o-ar de confiantes na reunião."
"The politician showed his face at the party, but soon left."→ "O político deu o ar da sua graça na festa, mas logo se retirou."(Nota de registo em português sobre o uso de 'show his face'.)To show one's face
"After months of not showing up, the artist reappeared with a new exhibition."→ "Depois de meses sem dar o ar da sua graça, o artista reapareceu com uma nova exposição."(Nota de registo em português sobre o uso de 'showing up'.)To show up

Palavras facilmente confundidas

to show offto appearto present oneself

Notas: The Portuguese construction 'dar o ar' is idiomatic and translates to 'to show oneself' or 'to present oneself' depending on context.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to appear·to make an appearance·to present oneself

to appear: Aparecer em público ou em um evento.to make an appearance: Fazer uma aparição, especialmente em um evento social ou público.to present oneself: To appear in a particular place or situation, often formally.

Antônimos

to disappear·to hide

Regência e colocações

show oneself

He showed himself to the crowd.

Verbo reflexivo, requer pronome reflexivo.

show up

She finally showed up an hour late.

Significa aparecer, chegar a um lugar ou evento.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to show oneself' em inglês é um equivalente direto de 'mostrar-se' ou 'darmos-o-ar'. Ela descreve o ato de tornar-se visível ou de se apresentar em um determinado lugar ou situação. Frequentemente, carrega a implicação de que a aparição é intencional e notada. Em contraste com 'to show off', que implica exibir-se de maneira ostensiva ou arrogante, 'to show oneself' é mais neutro quanto à intenção ou ao modo de apresentação.

Conjugação verbal

Infinitivoto show oneself
PresenteI show myself, you show yourself, he/she/it shows himself/herself/itself, we show ourselves, you show yourselves, they show themselves
PassadoI showed myself, you showed yourself, he/she/it showed himself/herself/itself, we showed ourselves, you showed yourselves, they showed themselves
Particípioshown oneself
Gerúndioshowing oneself

EspanholEspanhol

mostrarse(verbo reflexivo)

Flexões

me muestrote muestrasse muestranos mostramosos mostráisse muestran
Exemplos de uso
"Es importante que nosotros, como equipo, nos mostremos confiados en la reunión."→ "É importante que nós, como equipe, darmos-o-ar de confiantes na reunião."(La construcción portuguesa 'dar o ar' se traduce como 'mostrarse' en este contexto.)
"El político se dejó ver en la fiesta, pero pronto se marchó."→ "O político deu o ar da sua graça na festa, mas logo se retirou."(Nota em português sobre o uso de 'dejarse ver'.)Dejarse ver
"Tras meses sin aparecer, el artista reapareció con una nueva exposición."→ "Depois de meses sem dar o ar da sua graça, o artista reapareceu com uma nova exposição."(Nota em português sobre o uso de 'aparecer'.)Aparecer

Palavras facilmente confundidas

presentarsedejarse verasomar

Notas: La forma 'darmos-o-ar' es una conjugación específica del verbo 'dar' con pronombres que resulta en la idea de 'mostrarse' o 'presentarse'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aparecer·presentarse·asomar

aparecer: Tornar-se visível ou presente.presentarse: Aparecer em um lugar, especialmente após ausência.asomar: Sacar o mostrar parte de sí mismo, especialmente la cabeza.

Antônimos

ocultarse·desaparecer

Regência e colocações

mostrarse + adjetivo/adverbio

Se mostró muy amable con los invitados.

Frequentemente seguido por um adjetivo ou advérbio que descreve a maneira como a pessoa se apresenta.

mostrarse + preposición + sustantivo

Se mostró reacio a aceptar la oferta.

Pode ser seguido por preposições como 'a', 'en', 'con', indicando a atitude ou o objeto da apresentação.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'mostrarse' corresponde ao português 'mostrar-se' ou 'darmos-o-ar'. Refere-se ao ato de exibir-se ou apresentar-se de uma determinada maneira, com a intenção de causar uma impressão específica. É um verbo pronominal, o que significa que é conjugado com pronomes reflexivos (me, te, se, nos, os, se). A nuance pode variar de uma simples apresentação a uma exibição mais deliberada, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Presenteyo me muestro, tú te muestras, él/ella/usted se muestra, nosotros/nosotras nos mostramos, vosotros/vosotras os mostráis, ellos/ellas/ustedes se muestran
Pretéritoyo me mostré, tú te mostraste, él/ella/usted se mostró, nosotros/nosotras nos mostramos, vosotros/vosotras os mostrasteis, ellos/ellas/ustedes se mostraron
Particípiomostrado
darmos-o-ar

EN: to show oneself · ES: mostrarse

PalavrasConectando idiomas e culturas