darmos-um-tempo
Inglês
Flexões
we take a breakwe took a breakwe will take a breakPalavras facilmente confundidas
take a pausetake a resttake time offNotas: The phrase 'take a break' is the most direct translation for a temporary pause in a relationship.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pause·suspend·rest
pause: Expressão idiomática equivalente em português.suspend: Indica uma interrupção temporária.rest: To stop working or doing an activity in order to relax.
Antônimos
continue·resume·end
Regência e colocações
take a break from [noun/gerund]
He decided to take a break from his job.
Uso da preposição 'from' para indicar o que está sendo pausado.
take a break to [infinitive]
Let's take a break to stretch our legs.
Indica o propósito da pausa.
take a break (on its own)
We've been working for hours; it's time to take a break.
Used generally to suggest a pause in activity.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'take a break' em inglês tem um paralelo muito próximo em português com 'dar um tempo' ou 'tomar um tempo'. Ambas as expressões são usadas para indicar uma pausa temporária em atividades, relacionamentos ou situações, geralmente com a intenção de retornar ou reavaliar. A nuance cultural reside na frequência e no contexto em que são aplicadas, sendo ambas bastante comuns em situações de relacionamento.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
nos tomamos un tiemponos tomaremos un tiempoPalavras facilmente confundidas
darse un tiempohacer una pausatomar un respiroNotas: Es la traducción más común y natural para una pausa temporal en una relación.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
darse un tiempo·hacer una pausa·poner tierra de por medio
darse un tiempo: Expressão idiomática equivalente em português.hacer una pausa: Indica uma interrupção temporária.poner tierra de por medio: Implica una separación física o emocional más marcada.
Antônimos
continuar·seguir adelante·resolver
Regência e colocações
tomarse un tiempo de [sustantivo]
Se tomó un tiempo de su relación.
O uso da preposição 'em' é comum para especificar o contexto da pausa.
tomarse un tiempo para [infinitivo]
Se tomaron un tiempo para reflexionar.
Indica o propósito da pausa.
tomarse un tiempo (solo)
Necesito tomarme un tiempo.
Se usa de forma general para indicar la necesidad de una pausa.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'tomarse un tiempo' corresponde diretamente às expressões brasileiras 'dar um tempo' ou 'tomar um tempo'. Ambas as formas transmitem a ideia de uma pausa temporária em um relacionamento ou atividade, com a possibilidade de retorno. A nuance cultural está na forma como essa pausa é comunicada e percebida em cada cultura.
Conjugação verbal
EN: take a break · ES: tomarse un tiempo