Palavras
Traduzir de:

darmos-um-tempo

InglêsInglês

take a break(verb phrase)

Flexões

we take a breakwe took a breakwe will take a break
Exemplos de uso
"We decided to take a break to think better about our relationship's future."→ "Decidimos dar um tempo para pensar melhor sobre o futuro do nosso relacionamento."
"They decided to take a break to think better about the future of their dating."(Situação comum em relacionamentos amorosos onde há incertezas.)Tomar um tempo em relacionamentos
"After the argument, she asked us to take a break, but not to end it definitively."(Indica uma pausa com possibilidade de reconciliação.)Significado de tomar um tempo
"Let's take a break from studying for a while."→ "Vamos fazer uma pausa nos estudos por um tempo."(Used to suggest a temporary cessation of an activity.)Take a break - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

take a pausetake a resttake time off

Notas: The phrase 'take a break' is the most direct translation for a temporary pause in a relationship.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pause·suspend·rest

pause: Expressão idiomática equivalente em português.suspend: Indica uma interrupção temporária.rest: To stop working or doing an activity in order to relax.

Antônimos

continue·resume·end

Regência e colocações

take a break from [noun/gerund]

He decided to take a break from his job.

Uso da preposição 'from' para indicar o que está sendo pausado.

take a break to [infinitive]

Let's take a break to stretch our legs.

Indica o propósito da pausa.

take a break (on its own)

We've been working for hours; it's time to take a break.

Used generally to suggest a pause in activity.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'take a break' em inglês tem um paralelo muito próximo em português com 'dar um tempo' ou 'tomar um tempo'. Ambas as expressões são usadas para indicar uma pausa temporária em atividades, relacionamentos ou situações, geralmente com a intenção de retornar ou reavaliar. A nuance cultural reside na frequência e no contexto em que são aplicadas, sendo ambas bastante comuns em situações de relacionamento.

Conjugação verbal

Infinitivoto take a break
Presentetake a break / takes a break
Passadotook a break
Particípiotaken a break
Gerúndiotaking a break

EspanholEspanhol

tomarse un tiempo(expresión verbal)

Flexões

nos tomamos un tiemponos tomaremos un tiempo
Exemplos de uso
"Decidimos tomarnos un tiempo para pensar mejor sobre el futuro de nuestra relación."→ "Decidimos dar um tempo para pensar melhor sobre o futuro do nosso relacionamento."(Se usa para indicar una pausa temporal en una relación sentimental.)
"Se tomaron un tiempo para pensar mejor sobre el futuro de su relación."→ "They decided to take a break to think better about the future of their dating."(Situação comum em relacionamentos amorosos onde há incertezas.)Dar um tempo em relacionamentos
"Después de la discusión, ella pidió que nos tomáramos un tiempo, pero no un final definitivo."→ "After the argument, she asked us to take a break, but not to end it definitively."(Indica uma pausa com possibilidade de reconciliação.)Significado de dar um tempo
"Necesitamos tomarnos un tiempo para evaluar la situación."→ "Precisamos de um tempo para avaliar a situação."(Se usa para indicar una necesidad de reflexión antes de continuar.)Take a break - WordReference

Palavras facilmente confundidas

darse un tiempohacer una pausatomar un respiro

Notas: Es la traducción más común y natural para una pausa temporal en una relación.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

darse un tiempo·hacer una pausa·poner tierra de por medio

darse un tiempo: Expressão idiomática equivalente em português.hacer una pausa: Indica uma interrupção temporária.poner tierra de por medio: Implica una separación física o emocional más marcada.

Antônimos

continuar·seguir adelante·resolver

Regência e colocações

tomarse un tiempo de [sustantivo]

Se tomó un tiempo de su relación.

O uso da preposição 'em' é comum para especificar o contexto da pausa.

tomarse un tiempo para [infinitivo]

Se tomaron un tiempo para reflexionar.

Indica o propósito da pausa.

tomarse un tiempo (solo)

Necesito tomarme un tiempo.

Se usa de forma general para indicar la necesidad de una pausa.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'tomarse un tiempo' corresponde diretamente às expressões brasileiras 'dar um tempo' ou 'tomar um tempo'. Ambas as formas transmitem a ideia de uma pausa temporária em um relacionamento ou atividade, com a possibilidade de retorno. A nuance cultural está na forma como essa pausa é comunicada e percebida em cada cultura.

Conjugação verbal

Presenteyo me tomo un tiempo, tú te tomas un tiempo, él/ella se toma un tiempo, nosotros nos tomamos un tiempo, vosotros os tomáis un tiempo, ellos/ellas se toman un tiempo
Pretéritoyo me tomé un tiempo, tú te tomaste un tiempo, él/ella se tomó un tiempo, nosotros nos tomamos un tiempo, vosotros os tomasteis un tiempo, ellos/ellas se tomaron un tiempo
Particípiotomado un tiempo
darmos-um-tempo

EN: take a break · ES: tomarse un tiempo

PalavrasConectando idiomas e culturas