Palavras
Traduzir de:

datas

InglêsInglês

dates(noun)

Flexões

date
Exemplos de uso
"The project deadlines have been postponed."→ "As datas de entrega do projeto foram adiadas."
"He has many dates this week."→ "Ele tem muitas datas esta semana."
"The expiration dates on the products are approaching."(Referindo-se a prazos de validade de itens.)Validade de Produtos
"We need to schedule the meeting dates for next month."(Planejamento de eventos e compromissos.)Agendamento de Reuniões
"He remembered the important dates of his life."(Marco ou evento significativo.)Memórias Pessoais

Palavras facilmente confundidas

datedateddatingdeadlineappointment

Notas: Plural de 'date', que pode significar data (dia) ou encontro romântico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

appointments·deadlines·occasions

appointments: Usado para datas limite ou de expiração.deadlines: Refere-se a datas significativas ou eventos.occasions: Encontros ou eventos agendados.

Antônimos

timelessness·eternity

Regência e colocações

dates for

What are the dates for the conference?

Indica a que se refere a data.

on dates

The festival is held on dates in July.

Refere-se a períodos específicos do ano.

go on a date

They decided to go on a date.

Agendar ou registrar.

Contexto cultural e nuances

O termo 'dates' em inglês, quando traduzido para o português do Brasil, pode abranger tanto o sentido de pontos específicos no tempo (como dias e anos) quanto o de encontros sociais ou românticos. A nuance de 'compromisso' ou 'encontro' é frequentemente capturada pelo contexto ou por expressões como 'go on a date'. A tradução para o português do Brasil busca manter essa dualidade, utilizando termos como 'datas', 'prazos' ou 'encontros' dependendo do contexto.

EspanholEspanhol

fechas(noun)

Flexões

fecha
Exemplos de uso
"Las fechas de entrega del proyecto se han pospuesto."→ "As datas de entrega do projeto foram adiadas."(Refere-se a prazos e eventos específicos.)
"Él tiene muchas citas esta semana."→ "Ele tem muitas datas esta semana."(Refere-se a encontros românticos ou sociais. 'Citas' é mais comum para encontros.)
"Las fechas de caducidad de los productos están próximas."→ "The expiration dates on the products are approaching."(Referindo-se a prazos de validade de itens.)Validade de Produtos
"Necesitamos programar las fechas de las reuniones para el próximo mes."→ "We need to schedule the meeting dates for next month."(Planejamento de eventos e compromissos.)Agendamento de Reuniões
"Él recordaba las fechas importantes de su vida."→ "He remembered the important dates of his life."(Marco ou evento significativo.)Memórias Pessoais

Palavras facilmente confundidas

fechafecharfechadoplazocita

Notas: Plural de 'fecha', que significa data. Para encontros, usa-se 'citas'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

citas·plazos·efemérides

citas: Usado para datas limite ou de expiração.plazos: Refere-se a datas significativas ou eventos.efemérides: Encontros ou eventos agendados.

Antônimos

continuidad·indefinición

Regência e colocações

fechas de

Las fechas de entrega son el 5 y el 10 de mayo.

Indica a que se refere a data.

en fechas

En fechas señaladas, solemos reunirnos.

Refere-se a períodos específicos do ano.

tener una cita

Tengo una cita con el médico.

Refere-se a um compromisso ou encontro programado.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'fechas' corresponde diretamente ao português 'datas' quando se refere a pontos específicos no calendário. No entanto, em espanhol, 'fechas' também é amplamente usada para compromissos, sejam eles sociais, profissionais ou românticos. A tradução para o português do Brasil busca refletir essa amplitude, utilizando 'datas' e, quando o contexto sugere um encontro, 'encontros' ou 'compromissos'. A nuance de 'cita' (em espanhol) para um encontro romântico é bem capturada por 'encontro' ou 'data' em português, dependendo da formalidade.

datas

EN: dates · ES: fechas

PalavrasConectando idiomas e culturas