Palavras
Traduzir de:

dava-um-fim

InglêsInglês

put an end to(phrasal verb)
Exemplos de uso
"We need to put an end to this discussion."→ "Precisamos dar um fim a esta discussão."
"The bad weather put an end to the party."→ "O mau tempo deu um fim à festa."(Registro de uma situação que encerrou um evento.)Uso de 'put an end to'
"She decided to put an end to the toxic relationship."→ "Ela decidiu dar um fim ao relacionamento tóxico."(Descrição de uma decisão de encerrar um vínculo pessoal.)Uso de 'put an end to'
"We need to put an end to this mess before the parents arrive."→ "Precisamos dar um fim a essa bagunça antes que os pais cheguem."(Indicação de necessidade de organizar ou limpar algo.)Uso de 'put an end to'

Palavras facilmente confundidas

endfinishstopterminate

Notas: Expressão idiomática comum para finalizar algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

terminate·conclude·finish

terminate: Termo usado para fechar atividades ou processos.conclude: Concluir algo que estava em andamento.finish: Chegar ao fim de um período ou tarefa.

Antônimos

start·continue·maintain

Regência e colocações

put an end to something

The authorities decided to put an end to the illegal activities.

A preposição 'to' é obrigatória após 'put an end' para indicar o objeto que está sendo encerrado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'put an end to' em inglês corresponde à ideia de encerrar ou finalizar algo de forma definitiva. É frequentemente usada para expressar a cessação de situações indesejadas, conflitos ou processos. A tradução para o português brasileiro, como 'dar um fim', captura essa nuance de conclusão e término.

Conjugação verbal

Infinitivoto put an end to
Presenteput an end to
Passadoput an end to
Particípioput an end to
Gerúndioputting an end to

EspanholEspanhol

poner fin a(verbo)
Exemplos de uso
"Hay que poner fin a esta situación."→ "É preciso dar um fim a esta situação."(Expressão comum para encerrar algo.)
"El mal tiempo puso fin a la fiesta."→ "O mau tempo deu um fim à festa."(Registro de uma situação que encerrou um evento.)Uso de 'poner fin a'
"Ella decidió poner fin a la relación tóxica."→ "Ela decidiu dar um fim ao relacionamento tóxico."(Descrição de uma decisão de encerrar um vínculo pessoal.)Uso de 'poner fin a'
"Tenemos que poner fin a este desorden antes de que lleguen los padres."→ "Precisamos dar um fim a essa bagunça antes que os pais cheguem."(Indicação de necessidade de organizar ou limpar algo.)Uso de 'poner fin a'

Palavras facilmente confundidas

terminar conacabar condar por concluido

Notas: Equivalente direto da expressão em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

terminar·acabar·finalizar

terminar: Termo usado para fechar atividades ou processos.acabar: Concluir algo que estava em andamento.finalizar: Chegar ao fim de um período ou tarefa.

Antônimos

empezar·continuar·mantener

Regência e colocações

poner fin a algo

La empresa decidió poner fin a la producción del modelo antiguo.

A preposição 'a' é usada para ligar a locução ao elemento que está sendo encerrado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'poner fin a' em espanhol é equivalente a 'dar um fim' em português brasileiro e 'put an end to' em inglês. Ela denota a ação de concluir, terminar ou cessar algo, seja uma situação, um relacionamento ou um processo. O uso da preposição 'a' é característico e essencial para conectar a locução ao objeto que está sendo finalizado.

Conjugação verbal

Presentepongo fin, pones fin, pone fin, ponemos fin, ponéis fin, ponen fin
Pretéritopuse fin, pusiste fin, puso fin, pusimos fin, pusisteis fin, pusieron fin
Particípiop
dava-um-fim

EN: put an end to · ES: poner fin a

PalavrasConectando idiomas e culturas