Palavras
Traduzir de:

dava-um-gas

InglêsInglês

get pumped up(verbo)
Exemplos de uso
"He always got pumped up when the topic was football."→ "Ele sempre dava um gás quando o assunto era futebol."
"The team really got pumped up in the second half and turned the game around."→ "O time todo dava um gás no segundo tempo e virou o jogo."(Relato esportivo, indicando a reviravolta de um time.)Virada de Jogo
"After coffee, she got really energized and managed to finish the work."→ "Depois do café, ela dava um gás e conseguia terminar o trabalho."(Descrição de como alguém lida com a procrastinação ou falta de energia.)Produtividade Pós-Café

Palavras facilmente confundidas

get excitedget motivatedget hyped

Notas: Pode também ser traduzido como 'get energized' ou 'get excited', dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

get energized·get motivated·get a boost

get energized: Tornar-se cheio de energia e entusiasmo.get motivated: Tornar-se ansioso para fazer algo.get a boost: Receber um aumento de energia ou entusiasmo.

Antônimos

get discouraged·feel drained

Regência e colocações

get pumped up about something

The fans got pumped up about the upcoming match.

Indica excitação e antecipação por um evento.

get pumped up for something

He got pumped up for the competition.

Refere-se a ganhar energia para uma tarefa específica.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'get pumped up' é uma gíria em inglês que significa ficar muito animado, empolgado ou energizado para fazer algo. É comumente usada antes de eventos esportivos, apresentações importantes ou qualquer atividade que exija grande esforço e entusiasmo. Transmite a ideia de um aumento significativo de energia e motivação.

Conjugação verbal

Infinitivoto get pumped up
Presenteget pumped up
Passadogot pumped up
Particípiogotten pumped up
Gerúndiogetting pumped up

EspanholEspanhol

animarse(verbo)
Exemplos de uso
"Él siempre se animaba cuando el tema era fútbol."→ "Ele sempre dava um gás quando o assunto era futebol."(Verbo reflexivo que indica ganhar ânimo ou entusiasmo.)
"El equipo se animó mucho en la segunda mitad y le dio la vuelta al partido."→ "O time todo dava um gás no segundo tempo e virou o jogo."(Relato esportivo, indicando a reviravolta de um time.)Virada de Jogo
"Después del café, se animó y logró terminar el trabajo."→ "Depois do café, ela dava um gás e conseguia terminar o trabalho."(Descrição de como alguém lida com a procrastinação ou falta de energia.)Produtividade Pós-Café

Palavras facilmente confundidas

entusiasmarsemotivarseponerse las pilas

Notas: Outras opções incluem 'entusiasmarse' ou 'ponerse las pilas' (mais informal).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

entusiasmarse·motivarse·ponerse las pilas

entusiasmarse: Sentir ou demonstrar grande entusiasmo.motivarse: Adquirir motivação ou impulso para agir.ponerse las pilas: Começar a agir com energia e determinação.

Antônimos

desanimarse·desmotivarse

Regência e colocações

animarse a hacer algo

Se animó a pedir un aumento de sueldo.

Indica a decisão de empreender uma ação.

animarse para algo

Se animó para la fiesta.

Refere-se a preparar-se com entusiasmo para um evento.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'animarse' corresponde à ideia de ganhar ânimo, energia ou disposição para realizar algo. É um verbo reflexivo que indica uma mudança interna para um estado mais ativo e entusiasmado. É frequentemente usado em situações onde se espera ou se deseja um aumento de vigor ou motivação.

Conjugação verbal

Presenteme animo, te animas, se anima, nos animamos, os animáis, se animan
Pretéritome animé, te animaste, se animó, nos animamos, os animasteis, se animaron
Particípioanimado
dava-um-gas

EN: get pumped up · ES: animarse

PalavrasConectando idiomas e culturas