Palavras
Traduzir de:

dava-um-no

InglêsInglês

got complicated(verb phrase)

Flexões

got complicatedgets complicatedgiving complications
Exemplos de uso
"The project got complicated when the main investor pulled out."→ "O projeto deu um nó quando o principal investidor desistiu."
"The situation got complicated very quickly."→ "A situação deu um nó muito rapidamente."(Descreve uma mudança para um estado de dificuldade ou complexidade.)Situação complicada
"The negotiations got complicated by external pressures."→ "As negociações deram um nó devido a pressões externas."(Indica o que causou a complicação.)Negociações complicadas

Palavras facilmente confundidas

got tangledbecame difficulthit a snag

Notas: A expressão em português é mais idiomática e abrange um leque maior de complicações do que um simples 'enrolar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

became complex·became difficult·hit a snag

became complex: Termo geral para se tornar difícil ou complexo.became difficult: Sugere um estado de estar interligado e difícil de resolver.hit a snag: Idiomatic expression for encountering an unexpected problem.

Antônimos

got easier·went smoothly

Regência e colocações

get complicated

The plan got complicated.

Frase verbal comum indicando uma mudança de estado.

get complicated by

The issue got complicated by new information.

Indica o que causou a complicação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'got complicated' em inglês é uma tradução direta do sentido de 'dava-um-no'. Ela descreve uma mudança de estado onde algo se torna mais difícil de entender ou resolver. O uso do passado simples ('got') foca no resultado da complicação, enquanto o imperfeito português ('dava') pode implicar um processo mais gradual ou contínuo.

Conjugação verbal

Infinitivoto get complicated
Presentegets complicated
Passadogot complicated
Particípiogotten complicated / got complicated
Gerúndiogetting complicated

EspanholEspanhol

se complicó(verb phrase)

Flexões

se complicóse complicase complicando
Exemplos de uso
"El plan se complicó cuando descubrimos el error."→ "O plano deu um nó quando descobrimos o erro."(Indica que uma situação se tornou difícil ou problemática.)
"La situación se complicó inesperadamente."→ "A situação deu um nó inesperadamente."(Descreve uma mudança para um estado de dificuldade ou complexidade.)Situação complicada
"El proyecto se complicó por la falta de recursos."→ "O projeto deu um nó pela falta de recursos."(Indica o que causou a complicação.)Projeto complicado

Palavras facilmente confundidas

se enredóse puso difíciltuvo un contratiempo

Notas: Similar ao inglês, a expressão em português é mais abrangente em seu uso informal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se enredó·se puso difícil

se enredó: Termo geral para se tornar difícil ou complexo.se puso difícil: Indica que algo se tornou confuso ou desorganizado.

Antônimos

se facilitó·fue sencillo

Regência e colocações

complicarse

El asunto se complicó.

Verbo pronominal comum indicando uma mudança de estado.

complicarse por

El viaje se complicó por el mal tiempo.

Indica o que causou a complicação.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'se complicó' é o equivalente mais direto para 'dava-um-no'. Ela descreve uma situação que passou de um estado mais simples para um mais complexo ou difícil. O uso do pretérito perfeito simples em espanhol ('se complicó') foca no evento da complicação, enquanto o imperfeito português ('dava') pode sugerir uma complicação em andamento.

Conjugação verbal

Presenteme complico, te complicas, se complica, nos complicamos, os complicáis, se complican
Pretéritome compliqué, te complicaste, se complicó, nos complicamos, os complicasteis, se complicaron
Particípiocomplicado
dava-um-no

EN: got complicated · ES: se complicó

PalavrasConectando idiomas e culturas