Palavras
Traduzir de:

davam-de-ombros

InglêsInglês

shrug(verb)

Flexões

shrugsshruggedshrugging
Exemplos de uso
"When asked about the project's failure, they just shrugged."→ "Quando perguntados sobre o fracasso do projeto, eles apenas deram de ombros."
"He shrugged his shoulders when asked about the delay."→ "dar de ombros"(Uso como verbo, indicando o ato de encolher os ombros.)Verbo 'shrug' em inglês
"With a shrug, he indicated he didn't know the answer."→ "um dar de ombros"(Uso como substantivo, referindo-se ao gesto.)Substantivo 'shrug' em inglês

Palavras facilmente confundidas

shrug offdismissignore

Notas: O verbo 'to shrug' é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dismiss·disregard

dismiss: Refere-se a um movimento corporal expressivo.disregard: O estado de não ter interesse ou preocupação.

Antônimos

heed·care about

Regência e colocações

shrug + one's shoulders

He shrugged his shoulders in response.

É comum especificar a parte do corpo.

a shrug

He gave a shrug.

Uso como substantivo para o gesto.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'shrug' em inglês pode ser usada tanto como verbo (to shrug) quanto como substantivo (a shrug). O verbo descreve a ação de levantar os ombros, geralmente para expressar indiferença, ignorância ou impotência. Como substantivo, refere-se ao próprio gesto. É uma expressão muito comum na comunicação não verbal em países de língua inglesa, transmitindo a mesma ideia de 'não sei' ou 'não me importo'.

Conjugação verbal

Infinitivoto shrug
Presenteshrug / shrugs
Passadoshrugged
Particípioshrugged
Gerúndioshrugging

EspanholEspanhol

encogerse de hombros(locución verbal)
Exemplos de uso
"Ante la pregunta, solo se encogió de hombros."→ "Diante da pergunta, ele apenas deu de ombros."(Expressa indiferença ou desconhecimento.)
"Se encoge de hombros ante la pregunta."→ "ele se encolhe de ombros"(Uso no presente do indicativo.)Conjugação de 'encogerse de hombros'
"Ante la falta de opciones, solo pudo encogerse de hombros."→ "ele se encolheu de ombros"(Uso no pretérito perfeito do indicativo.)Conjugação de 'encogerse de hombros'

Palavras facilmente confundidas

encogersedespreciarignorar

Notas: É a locução mais utilizada para expressar o mesmo sentido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

despreciar·ignorar

despreciar: Expressão equivalente em português.ignorar: Indica falta de consideração.

Antônimos

prestar atención·importarse

Regência e colocações

encogerse de hombros

Se encoge de hombros ante la pregunta.

Uso reflexivo padrão.

encogerse de hombros + ante/por

Se encogió de hombros por la situación.

Preposições comuns para introduzir o objeto da indiferença.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'encogerse de hombros' é um verbo pronominal em espanhol que descreve o ato de levantar os ombros, geralmente para expressar indiferença, desconhecimento ou impotência. É um gesto e uma expressão verbal amplamente compreendidos nas culturas de língua espanhola, transmitindo a ideia de 'no lo sé', 'no me importa' ou 'no puedo hacer nada'.

Conjugação verbal

Presenteme encojo de hombros, te encoges de hombros, se encoge de hombros, nos encogemos de hombros, os encogéis de hombros, se encogen de hombros
Pretéritome encogí de hombros, te encogiste de hombros, se encogió de hombros, nos encogimos de hombros, os encogisteis de hombros, se encogieron de hombros
Particípioencogido de hombros
davam-de-ombros

EN: shrug · ES: encogerse de hombros

PalavrasConectando idiomas e culturas