Palavras
Traduzir de:

davam-um-gas

InglêsInglês

to bring the energy(verb phrase)

Flexões

bring the energybrings the energybrought the energybringing the energy
Exemplos de uso
"The whole team was bringing the energy after the goal."→ "O time todo dava um gás na comemoração do gol."
"The new coach brought the energy to the team, and they started winning."→ "O novo técnico trouxe o gás para o time, e eles começaram a vencer."(Nota sobre como um novo líder revitalizou uma equipe esportiva.)Liderança Esportiva
"Her vibrant personality really brings the energy to every party she attends."→ "Sua personalidade vibrante realmente traz o gás para toda festa que ela vai."(Illustrating how someone's presence makes an event more lively.)Social Dynamics
"We need to bring the energy if we want to finish this project on time."→ "Precisamos trazer o gás se quisermos terminar este projeto no prazo."(Urging a group to increase their effort and enthusiasm to meet a deadline.)Project Management

Palavras facilmente confundidas

bring energygive energyboost morale

Notas: Similar a 'to bring the heat' ou 'to hype up'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to liven up·to boost·to invigorate

to liven up: Dar energia ou entusiasmo a alguém ou algo.to boost: To increase or improve the level or strength of something.to invigorate: To give strength, energy, or spirit to someone or something.

Antônimos

to dampen·to drain

Regência e colocações

bring the energy to [a place/event/group]

The new speaker brought the energy to the conference.

Indica a adição de entusiasmo ou vivacidade a um local ou evento específico.

bring energy

She always brings energy to her work.

Describes a consistent contribution of enthusiasm or dynamism.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'to bring the energy' é usada para descrever a ação de introduzir ou aumentar o entusiasmo, a vivacidade ou o vigor em uma situação. Corresponde à ideia brasileira de 'dar um gás', indicando uma contribuição positiva e dinâmica. O uso no passado ('brought') denota que essa ação ocorreu anteriormente.

Conjugação verbal

Infinitivoto bring the energy
Presentebring(s) the energy
Passadobrought the energy
Particípiobrought the energy
Gerúndiobringing the energy

EspanholEspanhol

ponerle ganas(verb phrase)

Flexões

ponerle ganasponle ganaspuso ganas
Exemplos de uso
"Todo el equipo le puso ganas a la celebración del gol."→ "O time todo dava um gás na comemoração do gol."(Indica esforço, entusiasmo e animação.)
"El equipo puso muchas ganas en el partido y ganó."→ "O time pôs muita energia/entusiasmo no jogo e venceu."(Nota sobre um time que demonstrou grande empenho e obteve sucesso.)Desempenho Esportivo
"Si le pones ganas, puedes lograr cualquier cosa."→ "Se você puser energia/entusiasmo, pode conseguir qualquer coisa."(Se anima a alguien a esforzarse para alcanzar sus metas.)Motivación Personal
"Le puso muchas ganas a la presentación, y el público quedó encantado."→ "Ele pôs muita energia/entusiasmo na apresentação, e o público ficou encantado."(Describe una presentación destacada por el entusiasmo del orador.)Presentaciones Exitosas

Palavras facilmente confundidas

poner empeñotener ánimodarle caña

Notas: Pode também ser traduzido como 'dar un impulso' ou 'mostrar entusiasmo'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

poner empeño·tener ilusión·darlo todo

poner empeño: Demonstrar grande interesse e animação.tener ilusión: Sentir gran entusiasmo o esperanza.darlo todo: Esforzarse al máximo.

Antônimos

desanimarse·ser apático

Regência e colocações

ponerle ganas a [algo]

Le puso muchas ganas a la limpieza de la casa.

Indica a aplicação de esforço e entusiasmo em um projeto específico.

poner ganas

Hay que poner ganas para salir adelante.

Enfatiza la importancia de la actitud y el esfuerzo general.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'ponerle ganas' é utilizada para indicar que alguém está aplicando esforço, entusiasmo e dedicação a uma tarefa ou situação. É similar à ideia brasileira de 'dar um gás', focando na atitude positiva e no empenho. O uso no passado ('puso') indica que essa ação foi realizada anteriormente.

Conjugação verbal

Presenteyo le pongo ganas, tú le pones ganas, él/ella le pone ganas, nosotros/nosotras le ponemos ganas, vosotros/vosotras le ponéis ganas, ellos/ellas le ponen ganas
Pretéritoyo le puse ganas, tú le pusiste ganas, él/ella le puso ganas, nosotros/nosotras le pusimos ganas, vosotros/vosotras le pusisteis ganas, ellos/ellas le pusieron ganas
Particípiopuesto ganas
davam-um-gas

EN: to bring the energy · ES: ponerle ganas

PalavrasConectando idiomas e culturas