Palavras
Traduzir de:

davam-um-up

InglêsInglês

give up(verbo)

Flexões

gave upgiven upgiving up
Exemplos de uso
"Don't give up on your dreams."→ "Não desista dos seus sonhos."
"He decided to give up smoking after his doctor's warning."→ "Ele decidiu parar de fumar."(Nota sobre o uso de 'give up' para hábitos.)Give up | Cambridge Dictionary
"Don't give up on your dreams, no matter how difficult it gets."→ "Não desista dos seus sonhos."(Encorajamento para não desistir de objetivos.)Encorajamento
"The police asked the suspect to give up."→ "A polícia pediu ao suspeito para se render."(Surrendering to authority.)Give up Definition & Meaning

Palavras facilmente confundidas

quitsurrendergive indrop out

Notas: A forma 'davam-um-up' não é uma tradução ou adaptação válida.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

quit·surrender·stop trying

quit: Usado frequentemente para deixar um emprego ou atividade.surrender: Implica ceder a um oponente ou autoridade.stop trying: A more literal description of the action.

Antônimos

continue·persevere·keep going

Regência e colocações

give up + noun/gerund

He decided to give up his job.

O objeto de 'give up' pode ser um substantivo ou um gerúndio (-ing).

give up on + noun/pronoun

She finally gave up on the project.

Usado para indicar que se deixou de ter esperança ou crença em alguém ou algo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'give up' é um verbo frasal em inglês extremamente comum, com múltiplos significados dependendo do contexto. Pode significar desistir de um esforço, abandonar um hábito, render-se a uma autoridade, ou deixar de ter esperança em algo ou alguém. Em português, esses significados são frequentemente expressos por verbos diferentes como 'desistir', 'parar', 'render-se', 'abandonar'. O uso de 'give up' em português (como 'dar um up') é um estrangeirismo.

Conjugação verbal

Infinitivoto give up
Presentegive up / gives up
Passadogave up
Particípiogiven up
Gerúndiogiving up

EspanholEspanhol

rendirse(verbo)

Flexões

me rindote rindesse rinde
Exemplos de uso
"No te rindas tan fácilmente."→ "Não desista tão facilmente."(Verbo comum para expressar desistência.)
"El equipo tuvo que rendirse ante la superioridad del rival."→ "A equipe teve que se render perante a superioridade do rival."(Situação de derrota inevitável.)Rendirse | Diccionario de la lengua española
"No te rindas tan fácilmente."→ "Não desista tão facilmente."(Conselho para não desistir.)Conselho
"Se rindió al primer obstáculo."→ "Ele desistiu no primeiro obstáculo."(Abandono ante una dificultad.)rendirse - Spanish-English Dictionary

Palavras facilmente confundidas

desistirabandonarcedercapitular

Notas: A forma 'davam-um-up' não é reconhecida em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

desistir·abandonar·claudicar

desistir: Cessar um esforço ou intenção.abandonar: Deixar algo ou alguém para trás.claudicar: To give way to force or pressure.

Antônimos

continuar·persistir·resistir

Regência e colocações

rendirse a algo/alguien

Se rindió a la voluntad de su jefe.

Usa-se a preposição 'a' para indicar o objeto da rendição.

rendirse por algo

Se rindió por agotamiento.

Menos comum, pode indicar a causa da rendição.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'rendirse' corresponde diretamente ao português 'render-se' ou 'desistir'. Ambos os idiomas possuem verbos que cobrem o espectro de significados de 'give up' em inglês, como desistir de um esforço ('desistir'/'desistir'), ceder a uma autoridade ou adversário ('render-se'/'rendirse'), ou abandonar um hábito ('parar de'/'dejar de'). A expressão 'dar um up' em português é um estrangeirismo derivado de 'give up'.

Conjugação verbal

Presenteme rindo, te rindes, se rinde, nos rendimos, os rendís, se rinden
Pretéritome rendí, te rendiste, se rindió, nos rendimos, os rendisteis, se rindieron
Particípiorendido
davam-um-up

EN: give up · ES: rendirse

PalavrasConectando idiomas e culturas