davamos-um-jeito
Inglês
Palavras facilmente confundidas
struggle throughget bycope withNotas: Expressão que captura a ideia de resolver algo com dificuldade e improviso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
get by·manage·cope
get by: Expressão em inglês que significa conseguir viver ou fazer algo, mesmo que não muito bem.manage: Verbo em inglês que indica ter sucesso em fazer algo, especialmente algo difícil.cope: To deal successfully with a difficult situation.
Antônimos
give up·fail
Regência e colocações
muddle through something
We'll have to muddle through this project somehow.
Indica lidar com uma tarefa ou situação, muitas vezes com dificuldade.
muddle through without something
They managed to muddle through without a leader.
Sugere ter sucesso apesar da falta de algo essencial.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'muddle through' em inglês descreve a ação de lidar com uma situação difícil ou completar uma tarefa de maneira desorganizada ou improvisada, mas ainda assim alcançando o objetivo. É frequentemente usada para indicar resiliência e a capacidade de se virar com recursos limitados, sem necessariamente ter um plano perfeito. O foco está na superação do obstáculo, mesmo que o processo não seja elegante.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
arreglárselasingeniárselassalir del pasoNotas: Expressão idiomática que reflete a ideia de se virar e encontrar uma solução.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
arreglárselas·ingeniárselas·salir del paso
arreglárselas: Expressão em espanhol que significa ser capaz de resolver problemas ou sair de situações difíceis com os meios disponíveis.ingeniárselas: Verbo em espanhol que indica encontrar soluções engenhosas ou criativas ante uma dificuldade.salir del paso: Resolver una situación de manera provisional o con recursos limitados.
Antônimos
rendirse·ser incapaz
Regência e colocações
apañárselas para [infinitivo]
Se las apañó para terminar el trabajo a tiempo.
Indica a ação de conseguir fazer algo apesar das dificuldades.
apañárselas con [sustantivo]
Se las apañó con las pocas herramientas que tenía.
Refere-se a utilizar os recursos disponíveis para resolver uma situação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'apañárselas' em espanhol é usada para descrever a habilidade de lidar com situações difíceis ou resolver problemas com os recursos disponíveis, mesmo que sejam limitados. Reflete uma atitude de improvisação, criatividade e resiliência. É uma forma de dizer que alguém consegue se virar ou encontrar uma solução, muitas vezes de maneira não convencional, mas eficaz.
Conjugação verbal
EN: muddle through · ES: apañárselas