de-agora-em-diante

InglêsInglês

from now on(adverb phrase)
Exemplos de uso
"From now on, I will study harder."→ "De-agora-em-diante, estudarei mais."
"From now on, the rules will be stricter."→ "De-agora-em-diante, as regras serão mais rígidas."(Indica o início de uma nova condição ou situação a partir do momento presente.)Advérbio de Tempo
"Starting today, from now on, I will dedicate myself to my studies."→ "A partir de hoje, de-agora-em-diante, vou me dedicar aos estudos."(Enfatiza uma mudança de comportamento ou rotina.)Uso de Advérbios

Palavras facilmente confundidas

henceforthhenceforwardgoing forwardfrom this moment

Notas: Indica um ponto de partida no tempo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

henceforth·henceforward·going forward

henceforth: Sinônimo formal em português, indica continuidade a partir de um ponto.henceforward: Expressão sinônima em português, mais comum na fala.going forward: Common in business and project management, indicating future steps.

Antônimos

until now·previously·in the past

Regência e colocações

from now on

From now on, you must wear your ID badge.

Usado no início ou fim de frases em inglês.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'from now on' em inglês corresponde a 'de-agora-em-diante' em português. Ambas marcam um ponto de partida temporal no presente com validade para o futuro, indicando uma mudança ou continuação de ações. O uso em inglês é bastante comum em diversos registros, enquanto em português 'de-agora-em-diante' pode soar ligeiramente mais formal que 'a partir de agora'.

EspanholEspanhol

de ahora en adelante(locución adverbial)
Exemplos de uso
"De ahora en adelante, seré más cuidadoso."→ "De-agora-em-diante, serei mais cuidadoso."(Expressão de uso corrente.)
"De ahora en adelante, las reglas serán más estrictas."→ "De-agora-em-diante, as regras serão mais rígidas."(Indica o início de uma nova condição ou situação a partir do momento presente.)Locução Adverbial Temporal
"A partir de hoy, de ahora en adelante, me dedicaré a mis estudios."→ "A partir de hoje, de-agora-em-diante, vou me dedicar aos estudos."(Enfatiza uma mudança de comportamento ou rotina.)Uso de Advérbios

Palavras facilmente confundidas

en adelantea partir de ahoradesde ahorafuturamente

Notas: Indica um ponto de partida no tempo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

en adelante·a partir de ahora·desde este momento

en adelante: Equivalente direto em português do Brasil.a partir de ahora: Expressão sinônima comum em português.desde este momento: Sinônimo mais formal em português.

Antônimos

hasta ahora·antes

Regência e colocações

de ahora en adelante

De ahora en adelante, aplicaremos estas normas.

Usada no início ou fim de frases em espanhol.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'de ahora en adelante' é uma locução adverbial temporal que corresponde diretamente a 'de-agora-em-diante' em português do Brasil e 'from now on' em inglês. Todas indicam um ponto de partida temporal no presente com validade para o futuro, sinalizando uma mudança ou continuidade. Em espanhol, é uma expressão muito comum e amplamente utilizada em diversos contextos.

de-agora-em-diante

EN: from now on · ES: de ahora en adelante

PalavrasConectando idiomas e culturas