Palavras
Traduzir de:

de-brincadeira

InglêsInglês

jokingly(adverb)
Exemplos de uso
"He said that jokingly, don't take it the wrong way."→ "Ele disse aquilo de brincadeira, não leve a mal."
"He said that jokingly, it wasn't meant to be taken seriously."→ "Ele disse aquilo de-brincadeira, não era para levar a sério."(Indica que a fala ou ação não possui seriedade.)Jokingly
"We were just talking jokingly about the future."→ "Estávamos apenas conversando de-brincadeira sobre o futuro."(Usado para descrever uma interação informal e sem compromisso.)Jokingly

Palavras facilmente confundidas

jokinglyplayfullyin jesttongue-in-cheek

Notas: Can also be translated as 'in jest' or 'for fun' depending on context.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

playfully·in jest·tongue-in-cheek

playfully: Sugere uma maneira leve ou lúdica.in jest: Indica algo dito ou feito para diversão, não seriamente.tongue-in-cheek: Implica ironia ou insinceridade, muitas vezes de forma humorística.

Antônimos

seriously·earnestly

Regência e colocações

jokingly

He said it jokingly.

Geralmente modifica um verbo ou toda a oração.

in a joking manner

She responded in a joking manner.

Uma alternativa frasal ao advérbio.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'jokingly' para o português do Brasil pode ser feita como 'de-brincadeira' ou 'de brincadeira'. Ambas as formas transmitem a ideia de que algo foi dito ou feito sem seriedade, com intenção humorística ou leve. É importante notar que o contexto cultural pode influenciar a percepção, mas a essência de falta de seriedade é mantida.

EspanholEspanhol

en broma(locución adverbial)
Exemplos de uso
"Lo dijo en broma, no te lo tomes a mal."→ "Ele disse aquilo de brincadeira, não leve a mal."(Indica que algo foi dito de forma jocosa.)
"Lo dijo en broma, no era para tomarlo en serio."→ "Ele disse aquilo de-brincadeira, não era para levar a sério."(Indica que a fala ou ação não possui seriedade.)En broma
"Estábamos hablando en broma sobre el futuro."→ "Estávamos apenas conversando de-brincadeira sobre o futuro."(Usado para descrever uma interação informal e sem compromisso.)En broma

Palavras facilmente confundidas

de bromaen tono de burlairónicamente

Notas: También puede ser 'de broma'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

de chiste·en tono de burla·irónicamente

de chiste: Similar a 'en broma', indica algo dito ou feito por diversão.en tono de burla: Sugere um tom de escárnio ou troça, às vezes com um matiz mais forte.irónicamente: Implica dizer o contrário do que se pensa, muitas vezes com humor.

Antônimos

en serio·formalmente

Regência e colocações

en broma

Dijo eso en broma.

Funciona como um modificador adverbial.

de broma

No lo tomes de broma.

Outra forma comum com o mesmo significado.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'en broma' em espanhol corresponde a 'de-brincadeira' ou 'de brincadeira' em português do Brasil. Ambas indicam que uma ação ou comentário não deve ser levado a sério, sendo feito com intenção humorística ou leve. É uma forma comum de suavizar uma declaração ou de indicar que não há malícia.

Conjugação verbal

Presentebromeo, bromeas, bromea, bromeamos, bromeáis, bromean
Pretéritobromeé, bromeaste, bromeó, bromearon, bromearon
Particípiobromado
de-brincadeira

EN: jokingly · ES: en broma

PalavrasConectando idiomas e culturas