de-brinde
Inglês
Palavras facilmente confundidas
freegiftsamplegiveawayNotas: O termo 'freebie' é o mais próximo em inglês para um item dado como cortesia ou bônus.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
giveaway·sample·bonus
giveaway: Equivalente direto em português brasileiro para 'freebie'.sample: Termo mais genérico para algo sem custo.bonus: Something given in addition to what is expected or due.
Antônimos
purchase·paid item
Regência e colocações
get a freebie
We got a freebie when we signed up for the newsletter.
Indica a ação de receber um item gratuito.
offer a freebie
The company decided to offer a freebie to all attendees.
Used when a business provides a complimentary item.
Contexto cultural e nuances
Embora 'freebie' seja uma palavra em inglês, ela é por vezes utilizada em contextos brasileiros, especialmente em ambientes mais informais ou ligados a eventos internacionais, para se referir a um item gratuito oferecido como brinde ou amostra. O uso pode indicar uma influência da cultura de marketing anglo-saxônica. No entanto, o termo nativo 'de-brinde' é mais comum e preferível na maioria das situações.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
gratisregaloobsequioNotas: A expressão 'de regalo' é comumente usada em espanhol para indicar algo que é dado como um bônus.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
gratis·obsequio·de balde
gratis: Equivalente direto em português brasileiro para 'de regalo'.obsequio: Termo mais genérico para algo sem custo.de balde: Expresión coloquial para indicar gratuidad.
Antônimos
pagado·con cargo
Regência e colocações
venir de regalo
El manual vino de regalo con el equipo.
Indica que o item foi incluído sem custo adicional.
llevarse de regalo
Con la compra, te llevas un detalle de regalo.
Se usa para indicar que el cliente recibe algo extra.
Contexto cultural e nuances
Embora 'de regalo' seja uma expressão em espanhol, ela pode ser compreendida em contextos brasileiros, especialmente em áreas de fronteira ou em comunicação com falantes de espanhol, para se referir a um item gratuito. No entanto, o termo nativo 'de-brinde' é o mais comum e preferível em português do Brasil para expressar a mesma ideia de algo oferecido sem custo adicional como um bônus ou cortesia.
Conjugação verbal
EN: freebie · ES: de regalo