Palavras
Traduzir de:

de-forma-safada

InglêsInglês

shamelessly(adverb)
Exemplos de uso
"He took the last piece of cake shamelessly, laughing."→ "Ele pegou o último pedaço de bolo de forma safada, rindo."
"He told the joke shamelessly, eliciting laughter and disapproving glances."→ "Ele contou a piada de forma safada, arrancando risadas e olhares de reprovação."(Nota de registo em inglês, descrevendo um comportamento sem vergonha.)Exemplo de uso em inglês
"The politician shamelessly denied any wrongdoing, despite the evidence."→ "O político negou de forma safada qualquer irregularidade, apesar das evidências."(Indica uma negação sem pudor ou vergonha, mesmo diante de provas.)Exemplo de uso em inglês

Palavras facilmente confundidas

brazenlyboldlyimmodestly

Notas: Shamelessly é a tradução mais direta para a falta de pudor implícita em 'de forma safada'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

brazenly·boldly·immodestly

brazenly: Tradução direta, enfatiza a falta de vergonha.boldly: Enfatiza a ousadia e a falta de pudor.immodestly: Destaca a intenção de prejudicar ou provocar com malícia.

Antônimos

timidly·modestly·innocently

Regência e colocações

to act shamelessly

He acted shamelessly when he lied to the authorities.

Descreve uma ação sem vergonha ou remorso.

to deny shamelessly

She shamelessly denied knowing anything about the incident.

Refere-se a uma negação feita sem qualquer constrangimento.

to admit shamelessly

He shamelessly admitted his mistakes.

Indica uma admissão feita sem vergonha.

Contexto cultural e nuances

O advérbio 'shamelessly' em inglês descreve uma ação realizada sem vergonha, pudor ou constrangimento. Corresponde bem à ideia de 'de forma safada' quando esta expressa uma atitude descarada ou audaciosa. No entanto, 'de forma safada' em português pode ter uma conotação mais leve, por vezes brincalhona ou maliciosa, que 'shamelessly' nem sempre captura completamente, pois este último tende a ser mais forte e negativo.

EspanholEspanhol

descaradamente(adverbio)
Exemplos de uso
"Tomó el último trozo de pastel descaradamente, riéndose."→ "Ele pegou o último pedaço de bolo de forma safada, rindo."(Indica uma ação feita sem vergonha ou pudor.)
"Él contó el chiste descaradamente, provocando risas y miradas de desaprobación."→ "Ele contou a piada de forma safada, arrancando risadas e olhares de reprovação."(Nota em português do Brasil, descrevendo uma ação sem vergonha.)Exemplo de uso em espanhol
"El político negó descaradamente cualquier irregularidad, a pesar de la evidencia."→ "O político negou de forma safada qualquer irregularidade, apesar das evidências."(Indica uma negação feita sem pudor ou vergonha, mesmo diante de provas.)Exemplo de uso em espanhol

Palavras facilmente confundidas

atrevidamenteaudazmentesinvergüenza

Notas: Descaradamente captura a essência da falta de vergonha.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atrevidamente·audazmente·sin escrúpulos

atrevidamente: Equivalente em inglês, enfatiza a falta de vergonha.audazmente: Equivalente em inglês, sugere atrevimento com um tom mais leve.sin escrúpulos: Equivalente em inglês, denota audácia e falta de pudor.

Antônimos

tímidamente·pudorosamente·inocentemente

Regência e colocações

actuar descaradamente

Actuó descaradamente al mentir a las autoridades.

Descreve uma ação sem vergonha ou remorso.

to deny brazenly

She brazenly denied knowing anything about the incident.

Refere-se a uma negação feita sem qualquer apuro.

to lie brazenly

He lied brazenly about his whereabouts.

Indica uma mentira dita sem constrangimento.

Contexto cultural e nuances

O advérbio espanhol 'descaradamente' corresponde diretamente à ideia de agir ou falar sem vergonha ou pudor. É um termo forte que se alinha bem com o uso de 'shamelessly' em inglês. Em português, 'de forma safada' pode ter nuances mais sutis, incluindo um toque de malícia ou brincadeira que 'descaradamente' nem sempre abrange, embora ambos compartilhem a ideia central de falta de vergonha.

de-forma-safada

EN: shamelessly · ES: descaradamente

PalavrasConectando idiomas e culturas