de-ora-em-diante

InglêsInglês

from now on(adverb phrase)
Exemplos de uso
"From now on, I will study harder."→ "De-ora-em-diante, estudarei mais."
"From now on, all documents must be digitally signed."→ "De-ora-em-diante, todos os documentos deverão ser assinados digitalmente."(Nota de registo em inglês, com tradução para português.)Instrução Corporativa
"Starting today, from now on, you are the new team leader."→ "A partir de hoje, de-ora-em-diante, você é o novo líder da equipe."(Anúncio de promoção em reunião de trabalho, com gloss em português.)Anúncio de Liderança
"From now on, access to the park will only be allowed with prior appointment."→ "De-ora-em-diante, o acesso ao parque será permitido apenas com agendamento prévio."(Contexto de uso em inglês, com tradução para português.)Alteração de Regras

Palavras facilmente confundidas

henceforthhenceforwardgoing forwardfrom this moment

Notas: Indica um ponto de partida no tempo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

henceforth·henceforward·going forward

henceforth: Sinônimo formal em português para 'from now on'.henceforward: Expressão comum em português para indicar o início temporal.going forward: Indica um tempo futuro, mas não necessariamente a partir do momento presente.

Antônimos

until now·previously·in the past

Regência e colocações

from now on

From now on, we will meet every Tuesday.

Frase adverbial em inglês, usada para indicar o início de uma ação futura.

henceforth

Henceforth, all employees must adhere to the new policy.

Alternativa mais formal em inglês, com significado similar.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'from now on' em inglês corresponde a 'de-ora-em-diante' em português, marcando um ponto de partida temporal a partir do momento presente. É usada para indicar uma mudança de comportamento, regra ou situação que se inicia imediatamente e continua.

EspanholEspanhol

de ahora en adelante(locución adverbial)
Exemplos de uso
"De ahora en adelante, seré más cuidadoso."→ "De-ora-em-diante, serei mais cuidadoso."(Indica um ponto de partida temporal.)
"A partir de ahora, todos los documentos deberán ser firmados digitalmente."→ "De-ora-em-diante, todos os documentos deverão ser assinados digitalmente."(Nota em português sobre o uso de 'de ahora en adelante'.)Instrução Corporativa
"Desde hoy, de ahora en adelante, usted es el nuevo líder del equipo."→ "A partir de hoje, de-ora-em-diante, você é o novo líder da equipe."(Anúncio de promoção em reunião de trabalho, com gloss em português.)Anúncio de Liderança
"De ahora en adelante, el acceso al parque solo se permitirá con cita previa."→ "De-ora-em-diante, o acesso ao parque será permitido apenas com agendamento prévio."(Exemplo de uso em espanhol, com tradução para português.)Aviso de Cambio de Normas

Palavras facilmente confundidas

en adelantea partir de ahoradesde ahorade hoy en más

Notas: Equivalente direto da locução portuguesa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

en adelante·a partir de ahora·desde ahora

en adelante: Sinônimo formal em português para 'de ahora en adelante'.a partir de ahora: Expressão comum em português para indicar o início temporal.desde ahora: Indica um tempo futuro, mas não necessariamente a partir do momento presente.

Antônimos

hasta ahora·previously

Regência e colocações

from now on

From now on, we will use the new software.

Locução adverbial de tempo em espanhol, indicando o início de uma ação futura.

henceforth

Henceforth, all employees must adhere to the new policy.

Outra forma comum em espanhol para expressar o mesmo conceito.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'de ahora en adelante' em espanhol corresponde a 'de-ora-em-diante' em português, marcando um ponto de partida temporal a partir do momento presente. É usada para indicar uma mudança de comportamento, regra ou situação que se inicia imediatamente e continua.

Conjugação verbal

Infinitivoto be
Presenteam, is, are
Passadowas, were
Particípiobeen
Gerúndiobeing
de-ora-em-diante

EN: from now on · ES: de ahora en adelante

PalavrasConectando idiomas e culturas