de-ponta-a-ponta
Inglês
Palavras facilmente confundidas
all the waythroughoutfrom side to sideNotas: 'End-to-end' é mais comum como adjetivo ou em contextos técnicos (ex: 'end-to-end encryption'). 'From end to end' é mais adequado como advérbio de modo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
all the way·throughout·from one extremity to the other
all the way: Enfatiza a jornada completa ou a extensão.throughout: Indica presença ou ação durante todo o período ou extensão.from one extremity to the other: Um sinônimo direto que enfatiza as duas extremidades.
Antônimos
partially·in some areas
Regência e colocações
from end to end of [noun]
The river flows from end to end of the valley.
A preposição 'de' especifica o objeto que está sendo abrangido.
from end to end [in/on a place]
The security sweep went from end to end in the stadium.
Preposições como 'em' podem ser usadas para denotar o local.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'de ponta a ponta' em português do Brasil é usada para transmitir a ideia de cobrir toda a extensão ou comprimento de algo. É um idioma comum usado em vários contextos, desde espaços físicos até processos e períodos de tempo, semelhante à sua contraparte em inglês.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
de cabo a raboíntegramentecompletamenteNotas: Tradução direta e de uso comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
de cabo a rabo·íntegramente·completamente
de cabo a rabo: Expressão sinônima que enfatiza a totalidade do percurso.íntegramente: Indica que algo foi realizado ou abrangido em sua totalidade.completamente: Similar a 'íntegramente', sublinha a ausência de partes omitidas.
Antônimos
parcialmente·en algunos puntos
Regência e colocações
de punta a punta de [sustantivo]
El cableado va de punta a punta de la instalación.
A preposição 'de' especifica o objeto que está sendo abrangido.
de punta a punta [en/por un lugar]
El patrullaje se realizó de punta a punta por la frontera.
Preposições como 'em' podem ser usadas para denotar o local.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'de ponta a ponta' em português do Brasil é usada para transmitir a ideia de cobrir toda a extensão ou comprimento de algo. É um idioma comum usado em vários contextos, desde espaços físicos até processos e períodos de tempo, semelhante à sua contraparte em espanhol.
EN: from end to end · ES: de punta a punta