Palavras
Traduzir de:

de-rosca

InglêsInglês

fake(adjective)
Exemplos de uso
"Be careful with that seller, he seems a bit fake."→ "Cuidado com esse vendedor, ele parece meio de-rosca."
"This is a fake watch, it's a cheap imitation."→ "Esse vendedor é fake, não compre nada dele."(Uso de 'fake' em português para indicar falsidade.)Empréstimo linguístico 'fake'
"He's a fake; he pretends to be someone he's not."→ "A notícia era fake news, criada para enganar."(Uso de 'fake news' como termo comum.)Termo 'fake news'
"The company was accused of faking its financial reports."→ "A empresa foi acusada de falsificar seus relatórios financeiros."(Using 'fake' as a verb, meaning to falsify or counterfeit.)Verb usage of 'fake'

Palavras facilmente confundidas

bogusphonycounterfeitspurioussham

Notas: A palavra 'fake' é um bom equivalente para o sentido de falso ou não genuíno.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bogus·phony·counterfeit

bogus: Sinônimo direto de 'fake' quando se refere a algo não autêntico.phony: Descreve algo que induz ao erro, similar a 'fake' em certos contextos.counterfeit: Refere-se a uma cópia não autêntica, um tipo de 'fake'.

Antônimos

genuine·real·authentic

Regência e colocações

fake + noun

fake ID

Usado informalmente para indicar que algo não é real.

to fake + noun

to fake a smile

Termo composto amplamente difundido.

to be fake

Her compliments felt fake.

Describes insincerity or lack of genuineness.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'fake' é amplamente utilizado no Brasil, especialmente em contextos de notícias ('fake news') e produtos. Quando usado em português, mantém o sentido de falsidade, não autenticidade ou engano. É um empréstimo linguístico comum que se integrou ao vocabulário, muitas vezes substituindo termos nativos como 'falso' ou 'falsificado' dependendo do registro e do contexto.

EspanholEspanhol

falso(adjetivo)
Exemplos de uso
"Ten cuidado con ese vendedor, parece un poco falso."→ "Cuidado com esse vendedor, ele parece meio de-rosca."(Usado para descrever algo ou alguém que não é genuíno.)
"Este producto es falso, no lo compres."→ "Esse produto é falso, não compre."(Indica que um produto não é autêntico.)Uso de 'falso' em português
"Dio una excusa falsa para no ir."→ "Ele deu uma desculpa falsa para não ir."(Refere-se a uma justificativa não verdadeira.)Expressão 'desculpa falsa'
"Su sonrisa era falsa; no sentía nada."→ "O sorriso dele era falso; ele não sentia nada."(Describe una emoción o actitud no genuina.)Uso de 'falso' para describir emociones

Palavras facilmente confundidas

engañosofarsanteimpostorsimuladofraudulento

Notas: O termo 'falso' é o equivalente mais direto para o sentido de não autêntico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

engañoso·fraudulento·simulado

engañoso: Termo em inglês usado no Brasil para indicar algo não genuíno.fraudulento: Descreve alguém que mente, similar a 'falso' em caráter.simulado: Refere-se a algo que imita o real, mas não é, como 'fake'.

Antônimos

genuino·real·sincero

Regência e colocações

ser falso

El informe resultó ser falso.

Usado para qualificar a natureza de um objeto ou informação.

dar una falsa impresión

Su actitud dio una falsa impresión de seguridad.

Expressão comum para justificar ausência de forma não verdadeira.

falso + sustantivo

falso testimonio

Indicates that something is not true or accurate.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'falso' corresponde diretamente ao português 'falso' e ao inglês 'fake'. É usada para descrever algo que não é verdadeiro, autêntico ou genuíno. Pode se referir a objetos (falsificados), sentimentos (amor falso), declarações (informação falsa) ou pessoas (um amigo falso). O termo é amplamente compreendido e utilizado em ambos os idiomas.

de-rosca

EN: fake · ES: falso

PalavrasConectando idiomas e culturas