Palavras
Traduzir de:

de-sacanagem

InglêsInglês

jokingly(adverb)
Exemplos de uso
"He said that jokingly, don't take it seriously."→ "Ele disse aquilo de sacanagem, não leve a sério."
"He said that jokingly, just to provoke."→ "Ele falou aquilo de-sacanagem, só pra provocar."(Expressão adverbial indicando que a ação foi feita em tom de brincadeira, sem malícia.)Uso de 'jokingly'
"Don't take it seriously, he's like that jokingly."→ "Não leve a sério, ele é assim de-sacanagem."(Indicates that the person's behavior or speech should not be taken seriously.)Meaning of 'jokingly'

Palavras facilmente confundidas

jokinglyplayfullyteasingly

Notas: A tradução 'jokingly' captura a essência de fazer algo sem seriedade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

jokingly·in jest

jokingly: Usado para indicar que algo não é sério.in jest: Enfatiza o tom humorístico ou de zombaria leve.

Antônimos

seriously·maliciously

Regência e colocações

jokingly

He made the comment jokingly.

A forma mais comum é usar a expressão como advérbio, modificando o verbo.

to say something jokingly

She said she was tired jokingly.

Combina com verbos de comunicação para indicar o tom.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'jokingly' para o português do Brasil é frequentemente 'de-sacanagem', indicando uma ação feita sem seriedade, em tom de brincadeira. É importante notar que, embora possa envolver zombaria, geralmente não carrega uma intenção maliciosa ou ofensiva.

EspanholEspanhol

en broma(locución adverbial)
Exemplos de uso
"Lo dijo en broma, no te lo tomes en serio."→ "Ele disse aquilo de sacanagem, não leve a sério."(Indica que a ação ou fala não tem intenção séria.)
"Él dijo eso en broma, solo para provocar."→ "Ele falou aquilo de-sacanagem, só pra provocar."(Expressão adverbial indicando que a ação foi feita em tom de brincadeira, sem malícia.)Uso de 'en broma'
"No te lo tomes en serio, él es así en broma."→ "Não leve a sério, ele é assim de-sacanagem."(Indica que el comportamiento o habla de la persona no debe ser interpretado con seriedad.)Significado de 'en broma'

Palavras facilmente confundidas

de bromaen seriobroma

Notas: 'En broma' é a tradução mais direta para o sentido de brincadeira.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

en broma·de guasa

en broma: Usado para indicar que algo não é sério.de guasa: Enfatiza o tom humorístico ou de zombaria leve.

Antônimos

en serio·con malicia

Regência e colocações

en broma

Lo dijo en broma.

A forma mais comum é usar a expressão como advérbio, modificando o verbo.

hablar en broma

Estaba hablando en broma sobre el partido.

Combina com verbos de comunicação para indicar o tom.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'en broma' para o português do Brasil é frequentemente 'de-sacanagem' ou 'de brincadeira', indicando uma ação feita sem seriedade, em tom de brincadeira. É importante notar que, embora possa envolver zombaria, geralmente não carrega uma intenção maliciosa ou ofensiva.

Conjugação verbal

Presentebromeo, bromeas, bromea, bromeamos, bromeáis, bromean
Pretéritobromeé, bromeaste, bromeó, bromeamos, bromeasteis, bromearon
Particípiobromeado
de-sacanagem

EN: jokingly · ES: en broma

PalavrasConectando idiomas e culturas