Palavras
Traduzir de:

de-um-premio

InglêsInglês

of-a-prize(phrase)
Exemplos de uso
"This is of-a-prize."→ "Isto é de um prêmio."
"The sequence 'of-a-prize' lacks consolidated lexical meaning."→ "A sequência 'de um prêmio' carece de significado lexical consolidado."(Análise de sequências de palavras sem valor semântico unitário.)Análise Linguística
"The term 'of-a-prize' is a combination of preposition, numeral, and noun."→ "O termo 'de um prêmio' é uma combinação de preposição, numeral e substantivo."(Grammatical description of non-idiomatic structures.)Descriptive Grammar

Palavras facilmente confundidas

of a rewardfor a prize

Notas: A sequência não tem um significado estabelecido em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

of a reward·for a prize

of a reward: Literal translation, but 'prize' is more common for competitions.for a prize: Implies purpose, slightly different meaning.

Regência e colocações

preposition + article + noun

The analysis focused on the structure 'of a prize' as an example of a non-lexicalized construction.

Estrutura gramatical literal.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'of-a-prize' em inglês, quando traduzida literalmente para o português como 'de um prêmio', descreve uma construção que não é uma unidade lexical estabelecida. Refere-se à junção gramatical de preposição, artigo indefinido e substantivo, sem um significado idiomático ou composto. É importante notar que, em português, a forma mais comum seria 'de um prêmio', e não com hífens como no inglês, a menos que seja uma citação direta ou um termo técnico específico. A falta de consolidação lexical significa que seu sentido é puramente literal.

EspanholEspanhol

de-un-premio(frase)
Exemplos de uso
"Esto es de-un-premio."→ "Isto é de um prêmio."(Tradução literal sem sentido consolidado.)
"La secuencia 'de un premio' carece de significado léxico consolidado."→ "A sequência 'de um prêmio' carece de significado lexical consolidado."(Análise de sequências de palavras sem valor semântico unitário.)Análise Linguística
"El término 'de un premio' es una combinación de preposición, numeral y sustantivo."→ "O termo 'de um prêmio' é uma combinação de preposição, numeral e substantivo."(Descripción gramatical de estructuras no idiomáticas.)Gramática Descriptiva

Palavras facilmente confundidas

de un galardónpara un premio

Notas: A sequência não tem um significado estabelecido em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

de un galardón·para un premio

de un galardón: Literal translation, but 'prize' is more common for competitions.para un premio: Implies purpose, slightly different meaning.

Regência e colocações

preposición + artículo + sustantivo

El análisis se centró en la estructura 'de un premio' como ejemplo de construcción no lexicalizada.

Estrutura gramatical literal.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'de-un-premio' em espanhol, quando traduzida para o português como 'de um prêmio', descreve uma construção que não constitui uma unidade lexical estabelecida. Refere-se à junção gramatical de preposição, artigo indefinido e substantivo, sem um significado idiomático ou composto. Em português, a forma mais comum seria 'de um prêmio', e não com hífens como no espanhol, a menos que seja uma citação direta ou um termo técnico específico. A falta de consolidação lexical implica que seu sentido é puramente literal.

de-um-premio

EN: of-a-prize · ES: de-un-premio

PalavrasConectando idiomas e culturas