Palavras
Traduzir de:

de-uma-respirada

InglêsInglês

take a breather(verb phrase)
Exemplos de uso
"Let's take a breather before we continue."→ "Vamos dar uma respirada antes de continuar."
"Let's stop for a breather before continuing the hike."→ "Vamos parar de-uma-respirada antes de continuar a caminhada."(Sugestão para uma pausa curta durante uma atividade física.)Exemplo de uso em inglês
"After that tense meeting, I needed to take a breather."→ "Depois daquela reunião tensa, precisei de-uma-respirada."(Necessidade de descanso após uma situação estressante.)Exemplo de uso em inglês

Palavras facilmente confundidas

take a breakcatch one's breathpause

Notas: Similar em significado, mas 'take a breather' enfatiza mais a pausa para descanso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

take a break·catch one's breath

take a break: Intervalo breve e informal.catch one's breath: Foco na recuperação física após esforço.

Antônimos

non-stop

Regência e colocações

stop for a breather

We should stop for a breather.

Indica a ação de fazer uma pausa.

take a breather

I need to take a breather after that run.

Expressa a necessidade de descanso.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'take a breather' em inglês corresponde à ideia de uma pausa curta para descanso ou recuperação, seja física ou mental. É uma expressão idiomática comum, usada em contextos informais e semi-formais, para indicar a necessidade de um breve alívio após um período de atividade intensa ou estresse.

Conjugação verbal

Infinitivoto take a breather
Presentetake a breather / takes a breather
Passadotook a breather
Particípiotaken a breather
Gerúndiotaking a breather

EspanholEspanhol

tomar un respiro(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Vamos tomar un respiro antes de seguir."→ "Vamos dar uma respirada antes de continuar."(Expressão idiomática equivalente.)
"Vamos a parar para tomar un respiro antes de continuar la caminata."→ "Let's stop for a breather before continuing the hike."(Sugestão para uma pausa curta durante uma atividade física.)Exemplo de uso em espanhol
"Después de esa tensa reunión, necesité tomar un respiro."→ "After that tense meeting, I needed to take a breather."(Necessidade de descanso após uma situação estressante.)Exemplo de uso em espanhol

Palavras facilmente confundidas

tomar un descansorespirar hondohacer una pausa

Notas: Refere-se a uma pausa para recuperar o fôlego ou descansar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tomar un descanso·hacer una pausa

tomar un descanso: Intervalo breve e informal.hacer una pausa: Período curto de repouso.

Antônimos

sin parar

Regência e colocações

parar para tomar un respiro

Hagamos una pausa para tomar un respiro.

Indica a ação de fazer uma pausa.

necesitar tomar un respiro

Necesito tomar un respiro, estoy muy cansado.

Expressa a necessidade de descanso.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'tomar un respiro' é uma locução verbal comum em espanhol, equivalente a 'dar uma respirada' em português do Brasil e 'take a breather' em inglês. Ela denota um breve intervalo para descanso ou recuperação, seja física ou mental, após um período de atividade intensa ou estresse. É amplamente utilizada em diversas situações do cotidiano.

Conjugação verbal

Presentetomo un respiro, tomas un respiro, toma un respiro, tomamos un respiro, tomáis un respiro, toman un respiro
Pretéritotomé un respiro, tomaste un respiro, tomó un respiro, tomamos un respiro, tomasteis un respiro, tomaron un respiro
Particípiotomado un respiro
de-uma-respirada

EN: take a breather · ES: tomar un respiro

PalavrasConectando idiomas e culturas