Palavras
Traduzir de:

de-vida-curta

InglêsInglês

short-lived(adjective)

Flexões

short-lived
Exemplos de uso
"The joy of the summer was short-lived."→ "A alegria do verão foi de vida curta."
"The short-lived joy of the fan soon gave way to disappointment."(Uso em contexto de emoções e eventos.)Uso de 'de-vida-curta'
"This type of insect has a short-lived existence."→ "The short-lived fashion was quickly replaced by another trend."(Uso em contextos de tendências e modismos.)Uso de 'de-vida-curta'

Palavras facilmente confundidas

brieftemporaryfleetingtransient

Notas: Refere-se à duração intrínseca de algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ephemeral·transient·fleeting

ephemeral: Refere-se a algo que dura muito pouco tempo, quase imperceptível.transient: Indica algo que passa, que não permanece.fleeting: Similar a transitório, enfatiza a ideia de passar rapidamente.

Antônimos

long-lasting·permanent

Regência e colocações

short-lived + noun

a short-lived career

O adjetivo qualifica o substantivo.

to be short-lived

His success was short-lived.

Usado como predicativo do sujeito.

Contexto cultural e nuances

O termo 'de-vida-curta' é uma tradução literal do inglês 'short-lived' e é compreensível em português, mas menos comum que sinônimos como 'efêmero' ou 'transitório'. É frequentemente usado para descrever fenômenos, modas, ou sentimentos que não se sustentam por muito tempo. Em contextos mais formais ou literários, os sinônimos podem ser preferidos.

EspanholEspanhol

de corta duración(locución adjetival)

Flexões

de corta duración
Exemplos de uso
"La alegría del verano fue de corta duración."→ "A alegria do verão foi de vida curta."(Indica que algo não se prolonga no tempo.)
"La alegría de corta duración del aficionado pronto dio paso a la decepción."→ "The short-lived joy of the fan soon gave way to disappointment."(Uso em contexto de emoções e eventos.)Uso de 'de-vida-curta'
"La moda de corta duración fue rápidamente reemplazada por otra tendencia."→ "The short-lived fashion was quickly replaced by another trend."(Uso em contextos de tendências e modismos.)Uso de 'de-vida-curta'

Palavras facilmente confundidas

efímerotransitoriofugazpasajero

Notas: Usado para descrever a efemeridade de algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

efímero·transitorio·fugaz

efímero: Refere-se a algo que dura muito pouco tempo, quase imperceptível.transitorio: Indica algo que passa, que não permanece.fugaz: Similar a transitório, enfatiza a ideia de passar rapidamente.

Antônimos

duradero·permanente

Regência e colocações

sustantivo + de corta duración

una fama de corta duración

O adjetivo qualifica o substantivo.

ser + de corta duración

Su éxito fue de corta duración.

Usado como predicativo do sujeito.

Contexto cultural e nuances

O termo 'de-vida-curta' é uma tradução literal do inglês 'short-lived' e é compreensível em português, mas menos comum que sinônimos como 'efêmero' ou 'transitório'. É frequentemente usado para descrever fenômenos, modas, ou sentimentos que não se sustentam por muito tempo. Em contextos mais formais ou literários, os sinônimos podem ser preferidos.

de-vida-curta

EN: short-lived · ES: de corta duración

PalavrasConectando idiomas e culturas