debilitara
Inglês
Flexões
weakenPalavras facilmente confundidas
had diminishedhad impairedhad falteredNotas: A tradução mais direta para o pretérito mais-que-perfeito simples do indicativo em inglês é o Past Perfect.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
had enfeebled·had undermined·had impaired
had enfeebled: Significado semelhante, muitas vezes implicando uma perda mais profunda ou crônica de força.had undermined: Sugere uma erosão gradual de força ou eficácia, muitas vezes de forma sutil.had impaired: Indica dano ou redução de função ou qualidade.
Antônimos
had strengthened·had bolstered
Regência e colocações
weaken something/someone
The prolonged drought had weakened the crops.
O verbo 'weaken' é transitivo.
weaken
His resolve began to weaken.
Também pode ser usado intransitivamente.
Contexto cultural e nuances
O tempo verbal 'past perfect' em inglês ('had weakened') corresponde ao 'debilitara' ou 'tinha debilitado' em português. É usado para descrever uma ação que foi concluída antes de outro ponto no passado. A nuance é de causa e efeito passados, onde o enfraquecimento ocorreu antes de um evento ou estado subsequente.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
debilitarPalavras facilmente confundidas
se había debilitadohabía mermadohabía atrofiadoNotas: O pretérito mais-que-perfeito simples do indicativo em português é frequentemente traduzido pelo pretérito mais-que-perfeito composto em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
había mermado·había minado·había atrofiado
había mermado: Sinônimo direto, indicando perda de força física ou moral.había minado: Sugere uma diminuição gradual de força ou intensidade.había atrofiado: Implica instabilidade ou enfraquecimento que pode levar ao colapso.
Antônimos
había fortalecido·había vigorizado
Regência e colocações
debilitar algo/a alguien
La crisis económica había debilitado la industria nacional.
O verbo é transitivo direto.
debilitarse
El paciente se había debilitado rápidamente tras la cirugía.
Verbo pronominal, indicando que o sujeito sofre o enfraquecimento.
Contexto cultural e nuances
O tempo verbal pretérito mais-que-perfeito composto ('tinha debilitado') em português é usado para expressar uma ação passada que ocorreu antes de outra ação passada. Corresponde ao 'había debilitado' em espanhol e ao 'had weakened' em inglês. A escolha entre o pretérito mais-que-perfeito simples ('debilitara') e o composto pode variar estilisticamente.
Conjugação verbal
EN: had weakened · ES: había debilitado